<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ONIXMessage release="3.0" xmlns="http://ns.editeur.org/onix/3.0/reference">
  <Header>
    <Sender>
      <SenderName>Quae</SenderName>
    </Sender>
    <MessageNumber>1776819808</MessageNumber>
    <SentDateTime>20260422</SentDateTime>
    <DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
  </Header>
  <Product>
    <RecordReference>www.quae.com-000963</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDValue>000963</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>03</ProductIDType>
      <IDValue>9782738006301</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9782738006301</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <DescriptiveDetail>
      <ProductComposition>00</ProductComposition>
      <ProductForm>BA</ProductForm>
      <Measure>
        <MeasureType>02</MeasureType>
        <Measurement>160</Measurement>
        <MeasureUnitCode>mm</MeasureUnitCode>
      </Measure>
      <Measure>
        <MeasureType>01</MeasureType>
        <Measurement>240</Measurement>
        <MeasureUnitCode>mm</MeasureUnitCode>
      </Measure>
      <Measure>
        <MeasureType>08</MeasureType>
        <Measurement>235</Measurement>
        <MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
      </Measure>
      <EpubTechnicalProtection>02</EpubTechnicalProtection>
      <Collection>
        <CollectionType>10</CollectionType>
        <TitleDetail>
          <TitleType>01</TitleType>
          <TitleElement>
            <TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
            <TitleText>Dictionnaires</TitleText>
          </TitleElement>
        </TitleDetail>
      </Collection>
      <TitleDetail>
        <TitleType>01</TitleType>
        <TitleElement>
          <TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
          <TitleText>La cuisson-extrusion</TitleText>
          <Subtitle>Vocabulaire français-anglais-allemand</Subtitle>
        </TitleElement>
      </TitleDetail>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>1</SequenceNumber>
        <ContributorRole>A01</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A671</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Michèle Le Bars</PersonName>
        <PersonNameInverted>Le Bars, Michèle</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Michèle</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Le Bars</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Michèle LE BARS, traductrice d'allemand et de néerlandais, est responsable du service linguistique du Centre INRA de Jouy-en-Josas. Elle a en particulier conçu et développé la base de données terminologiques de l'INRA.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>2</SequenceNumber>
        <ContributorRole>A01</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A670</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Annick Bouroche</PersonName>
        <PersonNameInverted>Bouroche, Annick</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Annick</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Bouroche</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Annik Bouroche. diplômée de l'Ecole Supérieure d'Interprètes e t d e Traducteurs, est responsable d e l a traduction scientifique vers la langue anglaise à l'INRA. A u sein d u Service Linguistique, elle a développé le secteur terminologie. Elle enseigne l a terminologie à l'Université Paris 7 (DESS Industrie de s Langue s et Traduction Spécialisée).&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <EditionNumber>1</EditionNumber>
      <Extent>
        <ExtentType>00</ExtentType>
        <ExtentValue>96</ExtentValue>
        <ExtentUnit>03</ExtentUnit>
      </Extent>
      <Illustrated>01</Illustrated>
      <Subject>
        <MainSubject/>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Subject</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Alimentation et nutrition humaine</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Subject</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Offre numérique à 4,99 € - mars 2026</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <MainSubject/>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:SubjectAndCategoryAndTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>|Alimentation et nutrition humaine|Transformation des produits</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:SubjectAndCategoryAndTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>|Offre numérique à 4,99 € - mars 2026|ALIMENTATION</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Tags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Transformation des produits</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:NewTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Alimentation et nutrition humaine|Transformation des produits</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:NewTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Offre numérique à 4,99 € - mars 2026|ALIMENTATION</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectHeadingText>consommateur;alimentation;développement durable;équipement;technique de transformation;dictionnaire</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeVersion>2011</SubjectSchemeVersion>
        <SubjectCode>MED060000</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>01</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>664</SubjectCode>
      </Subject>
    </DescriptiveDetail>
    <CollateralDetail>
      <TextContent>
        <TextType>03</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text language="fre">&lt;p&gt;Illustr&amp;eacute; de nombreux sch&amp;eacute;mas, ce vocabulaire d&amp;eacute;finit avec rigueur et concision les grandeurs physiques et les termes techniques employ&amp;eacute;s en cuisson-extrusion. Il s&amp;#39;adresse &amp;agrave; un public d&amp;#39;&amp;eacute;tudiants, de scientifiques et de praticiens des industries impliqu&amp;eacute;es &amp;agrave; la fois dans la construction et l&amp;#39;utilisation des cuiseurs-extrudeurs et dans la fabrication de produits extrud&amp;eacute;s pour l&amp;#39;alimentation humaine et animale. Il constituera un outil de r&amp;eacute;f&amp;eacute;rence pour les traducteurs et les interpr&amp;egrave;tes. Cet ouvrage trilingue est compl&amp;eacute;t&amp;eacute; par un index fran&amp;ccedil;ais-italien qui ouvre l&amp;#39;acc&amp;egrave;s &amp;agrave; une quatri&amp;egrave;me langue europ&amp;eacute;enne.&lt;/p&gt;</Text>
        <Text language="eng">&lt;p&gt;Abundantly illustrated with diagrams, this vocabulary defines with precision and conciseness the physical parameters and technical terms used in extrusion cooking. It is aimed at scientists and professionals involved in building and using extruders and in making extruded products for human and animal food. It will also be of great use to students and is an ideal reference tool for translators and interpreters. This trilingual vocabulary includes a French-Italian index, making it accessible via a fourth European language.&lt;/p&gt;</Text>
      </TextContent>
      <TextContent>
        <TextType>02</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text>Illustré de nombreux schémas, ce vocabulaire définit avec rigueur et concision les grandeurs physiques et les termes techniques employés en cuisson-extrusion.</Text>
      </TextContent>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>21</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>06</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/produit/485/9782759204434/la-cuisson-extrusion</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>01</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>03</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>02</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/system/product_pictures/data/000/002/760/original/la-cuisson-extrusion.jpg</ResourceLink>
          <ContentDate>
            <ContentDateRole>17</ContentDateRole>
            <DateFormat>14</DateFormat>
            <Date>20241004T210925+0200</Date>
          </ContentDate>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>16</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>04</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/extract/2139/preview</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
    </CollateralDetail>
    <PublishingDetail>
      <Imprint>
        <ImprintIdentifier>
          <ImprintIDType>01</ImprintIDType>
          <IDValue>P7</IDValue>
        </ImprintIdentifier>
        <ImprintName>Inra</ImprintName>
      </Imprint>
      <Publisher>
        <PublishingRole>01</PublishingRole>
        <PublisherIdentifier>
          <PublisherIDType>01</PublisherIDType>
          <IDValue>P7</IDValue>
        </PublisherIdentifier>
        <PublisherName>Inra</PublisherName>
      </Publisher>
      <PublishingStatus>08</PublishingStatus>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20060531</Date>
      </PublishingDate>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>19</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20060531</Date>
      </PublishingDate>
      <SalesRights>
        <SalesRightsType>01</SalesRightsType>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </SalesRights>
    </PublishingDetail>
    <RelatedMaterial>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>27</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782759204434</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782759204434</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
    </RelatedMaterial>
    <ProductSupply>
      <Market>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </Market>
      <MarketPublishingDetail>
        <PublisherRepresentative>
          <AgentRole>08</AgentRole>
          <AgentName>Inra</AgentName>
        </PublisherRepresentative>
        <MarketPublishingStatus>08</MarketPublishingStatus>
        <MarketDate>
          <MarketDateRole>01</MarketDateRole>
          <DateFormat>00</DateFormat>
          <Date>20060531</Date>
        </MarketDate>
      </MarketPublishingDetail>
      <SupplyDetail>
        <Supplier>
          <SupplierRole>03</SupplierRole>
          <SupplierIdentifier>
            <SupplierIDType>01</SupplierIDType>
            <IDValue>D1</IDValue>
          </SupplierIdentifier>
          <SupplierName>Quae</SupplierName>
        </Supplier>
        <ProductAvailability>40</ProductAvailability>
        <Price>
          <PriceType>04</PriceType>
          <PriceQualifier>05</PriceQualifier>
          <PriceAmount>28.20</PriceAmount>
          <Tax>
            <TaxType>01</TaxType>
            <TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent>
            <TaxAmount>1.47</TaxAmount>
          </Tax>
          <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
        </Price>
      </SupplyDetail>
    </ProductSupply>
  </Product>
  <Product>
    <RecordReference>www.quae.com-R000498</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDValue>R000498</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <DescriptiveDetail>
      <ProductComposition>00</ProductComposition>
      <ProductForm>ED</ProductForm>
      <ProductFormDetail>E107</ProductFormDetail>
      <EpubTechnicalProtection>02</EpubTechnicalProtection>
      <TitleDetail>
        <TitleType>01</TitleType>
        <TitleElement>
          <TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
          <TitleText>La cuisson-extrusion</TitleText>
          <Subtitle>Vocabulaire français-anglais-allemand</Subtitle>
        </TitleElement>
      </TitleDetail>
      <Extent>
        <ExtentType>08</ExtentType>
        <ExtentValue>100</ExtentValue>
        <ExtentUnit>03</ExtentUnit>
      </Extent>
      <Extent>
        <ExtentType>22</ExtentType>
        <ExtentValue>6069410</ExtentValue>
        <ExtentUnit>17</ExtentUnit>
      </Extent>
    </DescriptiveDetail>
    <CollateralDetail>
    </CollateralDetail>
    <PublishingDetail>
      <Imprint>
        <ImprintIdentifier>
          <ImprintIDType>01</ImprintIDType>
          <IDValue>P7</IDValue>
        </ImprintIdentifier>
        <ImprintName>Inra</ImprintName>
      </Imprint>
      <Publisher>
        <PublishingRole>01</PublishingRole>
        <PublisherIdentifier>
          <PublisherIDType>01</PublisherIDType>
          <IDValue>P7</IDValue>
        </PublisherIdentifier>
        <PublisherName>Inra</PublisherName>
      </Publisher>
    </PublishingDetail>
    <RelatedMaterial>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>02</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>01</ProductIDType>
          <IDValue>000964</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782759204434</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782759204434</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
    </RelatedMaterial>
    <ProductSupply>
      <SupplyDetail>
        <Supplier>
          <SupplierRole>03</SupplierRole>
          <SupplierIdentifier>
            <SupplierIDType>01</SupplierIDType>
            <IDValue>D1</IDValue>
          </SupplierIdentifier>
          <SupplierName>Quae</SupplierName>
        </Supplier>
        <ProductAvailability>45</ProductAvailability>
        <UnpricedItemType>03</UnpricedItemType>
      </SupplyDetail>
    </ProductSupply>
  </Product>
  <Product>
    <RecordReference>www.quae.com-000964</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDValue>000964</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>03</ProductIDType>
      <IDValue>9782759204434</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9782759204434</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <DescriptiveDetail>
      <ProductComposition>10</ProductComposition>
      <ProductForm>EA</ProductForm>
      <ProductFormDetail>E107</ProductFormDetail>
      <PrimaryContentType>10</PrimaryContentType>
      <EpubTechnicalProtection>02</EpubTechnicalProtection>
      <ProductPart>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>01</ProductIDType>
          <IDValue>R000498</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductForm>ED</ProductForm>
        <ProductFormDetail>E107</ProductFormDetail>
        <NumberOfCopies>1</NumberOfCopies>
      </ProductPart>
      <Collection>
        <CollectionType>10</CollectionType>
        <TitleDetail>
          <TitleType>01</TitleType>
          <TitleElement>
            <TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
            <TitleText>Dictionnaires</TitleText>
          </TitleElement>
        </TitleDetail>
      </Collection>
      <TitleDetail>
        <TitleType>01</TitleType>
        <TitleElement>
          <TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
          <TitleText>La cuisson-extrusion</TitleText>
          <Subtitle>Vocabulaire français-anglais-allemand</Subtitle>
        </TitleElement>
      </TitleDetail>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>1</SequenceNumber>
        <ContributorRole>A01</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A671</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Michèle Le Bars</PersonName>
        <PersonNameInverted>Le Bars, Michèle</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Michèle</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Le Bars</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Michèle LE BARS, traductrice d'allemand et de néerlandais, est responsable du service linguistique du Centre INRA de Jouy-en-Josas. Elle a en particulier conçu et développé la base de données terminologiques de l'INRA.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>2</SequenceNumber>
        <ContributorRole>A01</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A670</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Annick Bouroche</PersonName>
        <PersonNameInverted>Bouroche, Annick</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Annick</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Bouroche</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Annik Bouroche. diplômée de l'Ecole Supérieure d'Interprètes e t d e Traducteurs, est responsable d e l a traduction scientifique vers la langue anglaise à l'INRA. A u sein d u Service Linguistique, elle a développé le secteur terminologie. Elle enseigne l a terminologie à l'Université Paris 7 (DESS Industrie de s Langue s et Traduction Spécialisée).&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <EditionNumber>1</EditionNumber>
      <Extent>
        <ExtentType>08</ExtentType>
        <ExtentValue>96</ExtentValue>
        <ExtentUnit>03</ExtentUnit>
      </Extent>
      <Illustrated>01</Illustrated>
      <Subject>
        <MainSubject/>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Subject</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Alimentation et nutrition humaine</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Subject</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Offre numérique à 4,99 € - mars 2026</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <MainSubject/>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:SubjectAndCategoryAndTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>|Alimentation et nutrition humaine|Transformation des produits</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:SubjectAndCategoryAndTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>|Offre numérique à 4,99 € - mars 2026|ALIMENTATION</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Tags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Transformation des produits</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:NewTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Alimentation et nutrition humaine|Transformation des produits</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:NewTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Offre numérique à 4,99 € - mars 2026|ALIMENTATION</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectHeadingText>consommateur;alimentation;développement durable;équipement;technique de transformation;dictionnaire</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeVersion>2011</SubjectSchemeVersion>
        <SubjectCode>MED060000</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>01</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>664</SubjectCode>
      </Subject>
    </DescriptiveDetail>
    <CollateralDetail>
      <TextContent>
        <TextType>03</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text language="fre">&lt;p&gt;Illustr&amp;eacute; de nombreux sch&amp;eacute;mas, ce vocabulaire d&amp;eacute;finit avec rigueur et concision les grandeurs physiques et les termes techniques employ&amp;eacute;s en cuisson-extrusion. Il s&amp;#39;adresse &amp;agrave; un public d&amp;#39;&amp;eacute;tudiants, de scientifiques et de praticiens des industries impliqu&amp;eacute;es &amp;agrave; la fois dans la construction et l&amp;#39;utilisation des cuiseurs-extrudeurs et dans la fabrication de produits extrud&amp;eacute;s pour l&amp;#39;alimentation humaine et animale. Il constituera un outil de r&amp;eacute;f&amp;eacute;rence pour les traducteurs et les interpr&amp;egrave;tes. Cet ouvrage trilingue est compl&amp;eacute;t&amp;eacute; par un index fran&amp;ccedil;ais-italien qui ouvre l&amp;#39;acc&amp;egrave;s &amp;agrave; une quatri&amp;egrave;me langue europ&amp;eacute;enne.&lt;/p&gt;</Text>
        <Text language="eng">&lt;p&gt;Abundantly illustrated with diagrams, this vocabulary defines with precision and conciseness the physical parameters and technical terms used in extrusion cooking. It is aimed at scientists and professionals involved in building and using extruders and in making extruded products for human and animal food. It will also be of great use to students and is an ideal reference tool for translators and interpreters. This trilingual vocabulary includes a French-Italian index, making it accessible via a fourth European language.&lt;/p&gt;</Text>
      </TextContent>
      <TextContent>
        <TextType>02</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text>Illustré de nombreux schémas, ce vocabulaire définit avec rigueur et concision les grandeurs physiques et les termes techniques employés en cuisson-extrusion.</Text>
      </TextContent>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>21</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>06</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/produit/485/9782759204434/la-cuisson-extrusion</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>01</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>03</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>02</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/system/product_pictures/data/000/002/760/original/la-cuisson-extrusion.jpg</ResourceLink>
          <ContentDate>
            <ContentDateRole>17</ContentDateRole>
            <DateFormat>14</DateFormat>
            <Date>20241004T210925+0200</Date>
          </ContentDate>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>15</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>04</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>02</ResourceForm>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>E107</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>04</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>extrait_la-cuisson-extrusion.pdf</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>05</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>0.79</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>4225c63d8cdec6ff88f769c420e2f187</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/extract/2139?filename=extrait_la-cuisson-extrusion.pdf&amp;md5sum=4225c63d8cdec6ff88f769c420e2f187&amp;size=823292&amp;title=Extrait+au+format+PDF</ResourceLink>
          <ContentDate>
            <ContentDateRole>17</ContentDateRole>
            <DateFormat>14</DateFormat>
            <Date>20181009T133601+0200</Date>
          </ContentDate>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>16</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>04</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/extract/2139/preview</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
    </CollateralDetail>
    <PublishingDetail>
      <Imprint>
        <ImprintIdentifier>
          <ImprintIDType>01</ImprintIDType>
          <IDValue>P7</IDValue>
        </ImprintIdentifier>
        <ImprintName>Inra</ImprintName>
      </Imprint>
      <Publisher>
        <PublishingRole>01</PublishingRole>
        <PublisherIdentifier>
          <PublisherIDType>01</PublisherIDType>
          <IDValue>P7</IDValue>
        </PublisherIdentifier>
        <PublisherName>Inra</PublisherName>
      </Publisher>
      <PublishingStatus>04</PublishingStatus>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20060531</Date>
      </PublishingDate>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>19</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20060531</Date>
      </PublishingDate>
      <SalesRights>
        <SalesRightsType>01</SalesRightsType>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </SalesRights>
    </PublishingDetail>
    <RelatedMaterial>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>13</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782738006301</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782738006301</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
    </RelatedMaterial>
    <ProductSupply>
      <Market>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </Market>
      <MarketPublishingDetail>
        <PublisherRepresentative>
          <AgentRole>08</AgentRole>
          <AgentName>Inra</AgentName>
        </PublisherRepresentative>
        <MarketPublishingStatus>04</MarketPublishingStatus>
        <MarketDate>
          <MarketDateRole>01</MarketDateRole>
          <DateFormat>00</DateFormat>
          <Date>20060531</Date>
        </MarketDate>
      </MarketPublishingDetail>
      <SupplyDetail>
        <Supplier>
          <SupplierRole>03</SupplierRole>
          <SupplierIdentifier>
            <SupplierIDType>01</SupplierIDType>
            <IDValue>D1</IDValue>
          </SupplierIdentifier>
          <SupplierName>Quae</SupplierName>
        </Supplier>
        <ProductAvailability>20</ProductAvailability>
        <Price>
          <PriceType>04</PriceType>
          <PriceQualifier>05</PriceQualifier>
          <PriceAmount>18.99</PriceAmount>
          <Tax>
            <TaxType>01</TaxType>
            <TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent>
            <TaxAmount>0.99</TaxAmount>
          </Tax>
          <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
        </Price>
      </SupplyDetail>
    </ProductSupply>
  </Product>
</ONIXMessage>
