<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ONIXMessage release="3.0" xmlns="http://ns.editeur.org/onix/3.0/reference">
  <Header>
    <Sender>
      <SenderName>Quae</SenderName>
    </Sender>
    <MessageNumber>1776600420</MessageNumber>
    <SentDateTime>20260419</SentDateTime>
    <DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
  </Header>
  <Product>
    <RecordReference>www.quae.com-000886</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDValue>000886</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>03</ProductIDType>
      <IDValue>9782738009357</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9782738009357</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <DescriptiveDetail>
      <ProductComposition>00</ProductComposition>
      <ProductForm>BA</ProductForm>
      <Measure>
        <MeasureType>02</MeasureType>
        <Measurement>160</Measurement>
        <MeasureUnitCode>mm</MeasureUnitCode>
      </Measure>
      <Measure>
        <MeasureType>01</MeasureType>
        <Measurement>240</Measurement>
        <MeasureUnitCode>mm</MeasureUnitCode>
      </Measure>
      <Measure>
        <MeasureType>08</MeasureType>
        <Measurement>295</Measurement>
        <MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
      </Measure>
      <EpubTechnicalProtection>02</EpubTechnicalProtection>
      <Collection>
        <CollectionType>10</CollectionType>
        <TitleDetail>
          <TitleType>01</TitleType>
          <TitleElement>
            <TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
            <TitleText>Dictionnaires</TitleText>
          </TitleElement>
        </TitleDetail>
      </Collection>
      <TitleDetail>
        <TitleType>01</TitleType>
        <TitleElement>
          <TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
          <TitleText>Biotechnologies de la reproduction chez les mammifères et l'homme</TitleText>
          <Subtitle>Vocabulaire français-anglais</Subtitle>
        </TitleElement>
      </TitleDetail>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>1</SequenceNumber>
        <ContributorRole>A01</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A739</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Annick Bouroche-Lacombe</PersonName>
        <PersonNameInverted>Bouroche-Lacombe, Annick</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Annick</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Bouroche-Lacombe</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Annik Bouroche-Laeombe, diplômée de l'Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs, s'est formée à la terminologie au Canada. Elle est responsable de la coordination des activités linguistiques à l'INRA et du Service Linguistique du Centre de Recherche de Jouy-en-Josas. Elle enseigne la terminologie à l'Université Paris 7 (DESS Industrie des Langues et Traduction Spécialisée).&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <EditionNumber>1</EditionNumber>
      <Extent>
        <ExtentType>00</ExtentType>
        <ExtentValue>122</ExtentValue>
        <ExtentUnit>03</ExtentUnit>
      </Extent>
      <Illustrated>01</Illustrated>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Subject</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Offre numérique à 4,99 € - mars 2026</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:SubjectAndCategoryAndTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>|Offre numérique à 4,99 € - mars 2026|SCIENCES DE LA VIE ET DE LA TERRE</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Tags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>SCIENCES DE LA VIE ET DE LA TERRE</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:NewTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Offre numérique à 4,99 € - mars 2026|SCIENCES DE LA VIE ET DE LA TERRE</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectHeadingText>reproduction;développement durable;aménagement du territoire;biotechnologie;dictionnaire</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeVersion>2011</SubjectSchemeVersion>
        <SubjectCode>SCI086000</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>01</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>570</SubjectCode>
      </Subject>
    </DescriptiveDetail>
    <CollateralDetail>
      <TextContent>
        <TextType>03</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text language="fre">&lt;p&gt;Ce recueil terminologique recense plus de 200 termes et expressions sp&amp;eacute;cifiques des biotechnologies de la reproduction, depuis l&amp;#39;ins&amp;eacute;mination artificielle jusqu&amp;#39;au clonage et &amp;agrave; la transgen&amp;egrave;se. Les d&amp;eacute;finitions, souvent illustr&amp;eacute;es, sont accompagn&amp;eacute;es d&amp;#39;&amp;eacute;quivalents en anglais situ&amp;eacute;s dans leur contexte. R&amp;eacute;alis&amp;eacute; en collaboration avec des experts du domaine (chercheurs et praticiens), ce dictionnaire con&amp;ccedil;u pour r&amp;eacute;pondre aux besoins des traducteurs, interpr&amp;egrave;tes et r&amp;eacute;dacteurs techniques, est &amp;eacute;galement un outil pr&amp;eacute;cieux pour les non-sp&amp;eacute;cialistes d&amp;eacute;sireux de s&amp;#39;informer sur ce sujet sensible.&lt;/p&gt;</Text>
        <Text language="eng">&lt;p&gt;This dictionary includes more than 200 terms and expressions specific to reproductive biotechnologies from artificial insemination to the most recent assisted reproduction techniques. All the terms are defined in French, sometimes illustrated and accompanied by their English equivalents in context. This dictionary has been produced in collaboration with researchers and practitioners. It will be an invaluable tool for translators, interpreters and technical writers. Students engaged in this field and non-expert readers will also find help in understanding this complex and controversial topic.&lt;/p&gt;</Text>
      </TextContent>
      <TextContent>
        <TextType>02</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text>Ce recueil terminologique recense plus de 200 termes et expressions spécifiques des biotechnologies de la reproduction, depuis l'insémination artificielle jusqu'au clonage et à la transgenèse. Les définitions, souvent illustrées, sont accompagnées d'équivalents en anglais situés dans leur contexte.</Text>
      </TextContent>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>21</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>06</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/produit/445/9782759204755/biotechnologies-de-la-reproduction-chez-les-mammiferes-et-l-homme</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>01</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>03</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>02</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/system/product_pictures/data/000/002/720/original/biotechnologies-de-la-reproduction-chez-les-mammiferes-et-l-homme.jpg</ResourceLink>
          <ContentDate>
            <ContentDateRole>17</ContentDateRole>
            <DateFormat>14</DateFormat>
            <Date>20241004T210925+0200</Date>
          </ContentDate>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>16</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>04</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/extract/2119/preview</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
    </CollateralDetail>
    <PublishingDetail>
      <Imprint>
        <ImprintIdentifier>
          <ImprintIDType>01</ImprintIDType>
          <IDValue>P7</IDValue>
        </ImprintIdentifier>
        <ImprintName>Inra</ImprintName>
      </Imprint>
      <Publisher>
        <PublishingRole>01</PublishingRole>
        <PublisherIdentifier>
          <PublisherIDType>01</PublisherIDType>
          <IDValue>P7</IDValue>
        </PublisherIdentifier>
        <PublisherName>Inra</PublisherName>
      </Publisher>
      <PublishingStatus>04</PublishingStatus>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20010101</Date>
      </PublishingDate>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>19</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20010101</Date>
      </PublishingDate>
      <SalesRights>
        <SalesRightsType>01</SalesRightsType>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </SalesRights>
    </PublishingDetail>
    <RelatedMaterial>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>27</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782759204755</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782759204755</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
    </RelatedMaterial>
    <ProductSupply>
      <Market>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </Market>
      <MarketPublishingDetail>
        <PublisherRepresentative>
          <AgentRole>08</AgentRole>
          <AgentName>Inra</AgentName>
        </PublisherRepresentative>
        <MarketPublishingStatus>04</MarketPublishingStatus>
        <MarketDate>
          <MarketDateRole>01</MarketDateRole>
          <DateFormat>00</DateFormat>
          <Date>20010101</Date>
        </MarketDate>
      </MarketPublishingDetail>
      <SupplyDetail>
        <Supplier>
          <SupplierRole>03</SupplierRole>
          <SupplierIdentifier>
            <SupplierIDType>01</SupplierIDType>
            <IDValue>D1</IDValue>
          </SupplierIdentifier>
          <SupplierName>Quae</SupplierName>
        </Supplier>
        <ProductAvailability>21</ProductAvailability>
        <Price>
          <PriceType>04</PriceType>
          <PriceQualifier>05</PriceQualifier>
          <PriceAmount>41.70</PriceAmount>
          <Tax>
            <TaxType>01</TaxType>
            <TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent>
            <TaxAmount>2.17</TaxAmount>
          </Tax>
          <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
        </Price>
      </SupplyDetail>
    </ProductSupply>
  </Product>
  <Product>
    <RecordReference>www.quae.com-R000461</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDValue>R000461</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <DescriptiveDetail>
      <ProductComposition>00</ProductComposition>
      <ProductForm>ED</ProductForm>
      <ProductFormDetail>E107</ProductFormDetail>
      <EpubTechnicalProtection>02</EpubTechnicalProtection>
      <TitleDetail>
        <TitleType>01</TitleType>
        <TitleElement>
          <TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
          <TitleText>Biotechnologies de la reproduction chez les mammifères et l'homme</TitleText>
          <Subtitle>Vocabulaire français-anglais</Subtitle>
        </TitleElement>
      </TitleDetail>
      <Extent>
        <ExtentType>08</ExtentType>
        <ExtentValue>128</ExtentValue>
        <ExtentUnit>03</ExtentUnit>
      </Extent>
      <Extent>
        <ExtentType>22</ExtentType>
        <ExtentValue>8719068</ExtentValue>
        <ExtentUnit>17</ExtentUnit>
      </Extent>
    </DescriptiveDetail>
    <CollateralDetail>
    </CollateralDetail>
    <PublishingDetail>
      <Imprint>
        <ImprintIdentifier>
          <ImprintIDType>01</ImprintIDType>
          <IDValue>P7</IDValue>
        </ImprintIdentifier>
        <ImprintName>Inra</ImprintName>
      </Imprint>
      <Publisher>
        <PublishingRole>01</PublishingRole>
        <PublisherIdentifier>
          <PublisherIDType>01</PublisherIDType>
          <IDValue>P7</IDValue>
        </PublisherIdentifier>
        <PublisherName>Inra</PublisherName>
      </Publisher>
    </PublishingDetail>
    <RelatedMaterial>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>02</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>01</ProductIDType>
          <IDValue>000887</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782759204755</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782759204755</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
    </RelatedMaterial>
    <ProductSupply>
      <SupplyDetail>
        <Supplier>
          <SupplierRole>03</SupplierRole>
          <SupplierIdentifier>
            <SupplierIDType>01</SupplierIDType>
            <IDValue>D1</IDValue>
          </SupplierIdentifier>
          <SupplierName>Quae</SupplierName>
        </Supplier>
        <ProductAvailability>45</ProductAvailability>
        <UnpricedItemType>03</UnpricedItemType>
      </SupplyDetail>
    </ProductSupply>
  </Product>
  <Product>
    <RecordReference>www.quae.com-000887</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDValue>000887</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>03</ProductIDType>
      <IDValue>9782759204755</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9782759204755</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <DescriptiveDetail>
      <ProductComposition>10</ProductComposition>
      <ProductForm>EA</ProductForm>
      <ProductFormDetail>E107</ProductFormDetail>
      <PrimaryContentType>10</PrimaryContentType>
      <EpubTechnicalProtection>02</EpubTechnicalProtection>
      <ProductPart>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>01</ProductIDType>
          <IDValue>R000461</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductForm>ED</ProductForm>
        <ProductFormDetail>E107</ProductFormDetail>
        <NumberOfCopies>1</NumberOfCopies>
      </ProductPart>
      <Collection>
        <CollectionType>10</CollectionType>
        <TitleDetail>
          <TitleType>01</TitleType>
          <TitleElement>
            <TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
            <TitleText>Dictionnaires</TitleText>
          </TitleElement>
        </TitleDetail>
      </Collection>
      <TitleDetail>
        <TitleType>01</TitleType>
        <TitleElement>
          <TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
          <TitleText>Biotechnologies de la reproduction chez les mammifères et l'homme</TitleText>
          <Subtitle>Vocabulaire français-anglais</Subtitle>
        </TitleElement>
      </TitleDetail>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>1</SequenceNumber>
        <ContributorRole>A01</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A739</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Annick Bouroche-Lacombe</PersonName>
        <PersonNameInverted>Bouroche-Lacombe, Annick</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Annick</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Bouroche-Lacombe</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Annik Bouroche-Laeombe, diplômée de l'Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs, s'est formée à la terminologie au Canada. Elle est responsable de la coordination des activités linguistiques à l'INRA et du Service Linguistique du Centre de Recherche de Jouy-en-Josas. Elle enseigne la terminologie à l'Université Paris 7 (DESS Industrie des Langues et Traduction Spécialisée).&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <EditionNumber>1</EditionNumber>
      <Extent>
        <ExtentType>08</ExtentType>
        <ExtentValue>122</ExtentValue>
        <ExtentUnit>03</ExtentUnit>
      </Extent>
      <Illustrated>01</Illustrated>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Subject</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Offre numérique à 4,99 € - mars 2026</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:SubjectAndCategoryAndTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>|Offre numérique à 4,99 € - mars 2026|SCIENCES DE LA VIE ET DE LA TERRE</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Tags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>SCIENCES DE LA VIE ET DE LA TERRE</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:NewTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Offre numérique à 4,99 € - mars 2026|SCIENCES DE LA VIE ET DE LA TERRE</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectHeadingText>reproduction;développement durable;aménagement du territoire;biotechnologie;dictionnaire</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeVersion>2011</SubjectSchemeVersion>
        <SubjectCode>SCI086000</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>01</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>570</SubjectCode>
      </Subject>
    </DescriptiveDetail>
    <CollateralDetail>
      <TextContent>
        <TextType>03</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text language="fre">&lt;p&gt;Ce recueil terminologique recense plus de 200 termes et expressions sp&amp;eacute;cifiques des biotechnologies de la reproduction, depuis l&amp;#39;ins&amp;eacute;mination artificielle jusqu&amp;#39;au clonage et &amp;agrave; la transgen&amp;egrave;se. Les d&amp;eacute;finitions, souvent illustr&amp;eacute;es, sont accompagn&amp;eacute;es d&amp;#39;&amp;eacute;quivalents en anglais situ&amp;eacute;s dans leur contexte. R&amp;eacute;alis&amp;eacute; en collaboration avec des experts du domaine (chercheurs et praticiens), ce dictionnaire con&amp;ccedil;u pour r&amp;eacute;pondre aux besoins des traducteurs, interpr&amp;egrave;tes et r&amp;eacute;dacteurs techniques, est &amp;eacute;galement un outil pr&amp;eacute;cieux pour les non-sp&amp;eacute;cialistes d&amp;eacute;sireux de s&amp;#39;informer sur ce sujet sensible.&lt;/p&gt;</Text>
        <Text language="eng">&lt;p&gt;This dictionary includes more than 200 terms and expressions specific to reproductive biotechnologies from artificial insemination to the most recent assisted reproduction techniques. All the terms are defined in French, sometimes illustrated and accompanied by their English equivalents in context. This dictionary has been produced in collaboration with researchers and practitioners. It will be an invaluable tool for translators, interpreters and technical writers. Students engaged in this field and non-expert readers will also find help in understanding this complex and controversial topic.&lt;/p&gt;</Text>
      </TextContent>
      <TextContent>
        <TextType>02</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text>Ce recueil terminologique recense plus de 200 termes et expressions spécifiques des biotechnologies de la reproduction, depuis l'insémination artificielle jusqu'au clonage et à la transgenèse. Les définitions, souvent illustrées, sont accompagnées d'équivalents en anglais situés dans leur contexte.</Text>
      </TextContent>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>21</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>06</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/produit/445/9782759204755/biotechnologies-de-la-reproduction-chez-les-mammiferes-et-l-homme</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>01</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>03</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>02</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/system/product_pictures/data/000/002/720/original/biotechnologies-de-la-reproduction-chez-les-mammiferes-et-l-homme.jpg</ResourceLink>
          <ContentDate>
            <ContentDateRole>17</ContentDateRole>
            <DateFormat>14</DateFormat>
            <Date>20241004T210925+0200</Date>
          </ContentDate>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>15</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>04</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>02</ResourceForm>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>E107</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>04</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>extrait_biotechnologies-de-la-reproduction-chez-les.pdf</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>05</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>0.73</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>93d642726ed3a6c90d638111c0c43402</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/extract/2119?filename=extrait_biotechnologies-de-la-reproduction-chez-les.pdf&amp;md5sum=93d642726ed3a6c90d638111c0c43402&amp;size=766209&amp;title=Extrait+au+format+PDF</ResourceLink>
          <ContentDate>
            <ContentDateRole>17</ContentDateRole>
            <DateFormat>14</DateFormat>
            <Date>20181009T133601+0200</Date>
          </ContentDate>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>16</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>04</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/extract/2119/preview</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
    </CollateralDetail>
    <PublishingDetail>
      <Imprint>
        <ImprintIdentifier>
          <ImprintIDType>01</ImprintIDType>
          <IDValue>P7</IDValue>
        </ImprintIdentifier>
        <ImprintName>Inra</ImprintName>
      </Imprint>
      <Publisher>
        <PublishingRole>01</PublishingRole>
        <PublisherIdentifier>
          <PublisherIDType>01</PublisherIDType>
          <IDValue>P7</IDValue>
        </PublisherIdentifier>
        <PublisherName>Inra</PublisherName>
      </Publisher>
      <PublishingStatus>04</PublishingStatus>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20010101</Date>
      </PublishingDate>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>19</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20010101</Date>
      </PublishingDate>
      <SalesRights>
        <SalesRightsType>01</SalesRightsType>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </SalesRights>
    </PublishingDetail>
    <RelatedMaterial>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>13</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782738009357</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782738009357</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
    </RelatedMaterial>
    <ProductSupply>
      <Market>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </Market>
      <MarketPublishingDetail>
        <PublisherRepresentative>
          <AgentRole>08</AgentRole>
          <AgentName>Inra</AgentName>
        </PublisherRepresentative>
        <MarketPublishingStatus>04</MarketPublishingStatus>
        <MarketDate>
          <MarketDateRole>01</MarketDateRole>
          <DateFormat>00</DateFormat>
          <Date>20010101</Date>
        </MarketDate>
      </MarketPublishingDetail>
      <SupplyDetail>
        <Supplier>
          <SupplierRole>03</SupplierRole>
          <SupplierIdentifier>
            <SupplierIDType>01</SupplierIDType>
            <IDValue>D1</IDValue>
          </SupplierIdentifier>
          <SupplierName>Quae</SupplierName>
        </Supplier>
        <ProductAvailability>20</ProductAvailability>
        <Price>
          <PriceType>04</PriceType>
          <PriceQualifier>05</PriceQualifier>
          <PriceAmount>28.99</PriceAmount>
          <Tax>
            <TaxType>01</TaxType>
            <TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent>
            <TaxAmount>1.51</TaxAmount>
          </Tax>
          <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
        </Price>
      </SupplyDetail>
    </ProductSupply>
  </Product>
</ONIXMessage>
