<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ONIXMessage release="3.0" xmlns="http://ns.editeur.org/onix/3.0/reference">
  <Header>
    <Sender>
      <SenderName>Quae</SenderName>
    </Sender>
    <MessageNumber>1778356370</MessageNumber>
    <SentDateTime>20260509</SentDateTime>
    <DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
  </Header>
  <Product>
    <RecordReference>www.quae.com-000054</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDValue>000054</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>03</ProductIDType>
      <IDValue>9782759200900</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9782759200900</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <DescriptiveDetail>
      <ProductComposition>00</ProductComposition>
      <ProductForm>BA</ProductForm>
      <Measure>
        <MeasureType>08</MeasureType>
        <Measurement>505</Measurement>
        <MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
      </Measure>
      <EpubTechnicalProtection>02</EpubTechnicalProtection>
      <Collection>
        <CollectionType>10</CollectionType>
        <TitleDetail>
          <TitleType>01</TitleType>
          <TitleElement>
            <TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
            <TitleText>Update Sciences &amp; technologies</TitleText>
            <Subtitle>The  Sciences &amp;amp; Technologies Update  collection   publishes works in French or English, taking stock of recent progress in various scientific and technological fields. It is geared towards scientists in the fields concerned. It follows on from the following collections: Science update (Inra).</Subtitle>
          </TitleElement>
        </TitleDetail>
      </Collection>
      <TitleDetail>
        <TitleType>01</TitleType>
        <TitleElement>
          <TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
          <TitleText>La mise à l'épreuve</TitleText>
          <Subtitle>Le transfert des connaissances scientifiques en questions</Subtitle>
        </TitleElement>
      </TitleDetail>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>1</SequenceNumber>
        <ContributorRole>B15</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A55</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Christophe Albaladejo</PersonName>
        <PersonNameInverted>Albaladejo, Christophe</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Christophe</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Albaladejo</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Christophe Albaladejo, géographe, est chargé de recherches à l'Inra-Toulouse (UMR Agir - Agrosystèmes et développement territorial) et professeur à la Universidad Nacional de La Plata (Argentine). Ses travaux portent sur l’insertion dans le territoire de l’activité agricole et l’émergence d’un espace public local.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>2</SequenceNumber>
        <ContributorRole>B15</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A56</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Philippe Geslin</PersonName>
        <PersonNameInverted>Geslin, Philippe</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Philippe</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Geslin</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Philippe Geslin, ethnologue, est professeur à la Haute École spécialisée Arc-Ingénierie et à l'institut d’ethnologie de Neuchâtel (Suisse). Il étudie la circulation des connaissances, des hommes et des techniques, notamment sous un aspect appliqué (anthropotechnologie).&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>3</SequenceNumber>
        <ContributorRole>B15</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A57</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Danièle Magda</PersonName>
        <PersonNameInverted>Magda, Danièle</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Danièle</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Magda</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Danièle Magda, écologue, est directeur de recherches à l'Inra-Toulouse (UMR Agir). Elle travaille sur la conception de pratiques de pâturage pour la gestion des ressources agrienvironnementales des couverts pastoraux.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>4</SequenceNumber>
        <ContributorRole>B15</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A58</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Pascal Salembier</PersonName>
        <PersonNameInverted>Salembier, Pascal</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Pascal</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Salembier</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Pascal Salembier, psychologue-ergonome, est professeur à l'université de technologie de Troyes, responsable de l'équipe Tech::CICO (ICD-FRE 2848 CNRS). Son domaine de recherche couvre l'analyse, la modélisation et la conception de technologies coopératives.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <EditionNumber>1</EditionNumber>
      <Language>
        <LanguageRole>01</LanguageRole>
        <LanguageCode>fre</LanguageCode>
      </Language>
      <Extent>
        <ExtentType>00</ExtentType>
        <ExtentValue>280</ExtentValue>
        <ExtentUnit>03</ExtentUnit>
      </Extent>
      <Illustrated>01</Illustrated>
      <Subject>
        <MainSubject/>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Subject</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Political &amp; Social Science</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Subject</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Offre spécial été</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <MainSubject/>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:SubjectAndCategoryAndTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>|Political &amp; Social Science|Policies, Expertise;Ethics and epistemology</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:SubjectAndCategoryAndTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>|Offre spécial été|SCIENCE ET SOCIETE</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Tags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Policies, Expertise;Ethics and epistemology</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:NewTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Political &amp; Social Science|Policies, Expertise;Ethics and epistemology</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:NewTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Offre spécial été|SCIENCE ET SOCIETE</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectHeadingText>environment;research;sustainable development;public policy;sociology</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeVersion>2011</SubjectSchemeVersion>
        <SubjectCode>SOC000000</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <MainSubject/>
        <SubjectSchemeIdentifier>01</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>121</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>01</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>306.45</SubjectCode>
      </Subject>
    </DescriptiveDetail>
    <CollateralDetail>
      <TextContent>
        <TextType>03</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text language="fre">&lt;p&gt;La &amp;laquo; transf&amp;eacute;rabilit&amp;eacute; &amp;raquo; des connaissances scientifiques devient une question de soci&amp;eacute;t&amp;eacute; lorsque la science est appel&amp;eacute;e &amp;agrave; participer &amp;agrave; des d&amp;eacute;cisions strat&amp;eacute;giques. C&amp;#39;est le cas pour les probl&amp;egrave;mes environnementaux, mais plus largement dans toutes les situations o&amp;ugrave; la d&amp;eacute;cision d&amp;eacute;pend, au moins partiellement, de l&amp;rsquo;interpr&amp;eacute;tation d&amp;rsquo;une connaissance scientifique. &amp;Agrave; travers les contributions d&amp;rsquo;anthropologues, ergonomes, agronomes, &amp;eacute;cologues, g&amp;eacute;ographes, arch&amp;eacute;ologues, math&amp;eacute;maticiens et &amp;eacute;pist&amp;eacute;mologues, cet ouvrage pointe les difficult&amp;eacute;s inh&amp;eacute;rentes au &amp;laquo; transfert &amp;raquo; des connaissances entre disciplines scientifiques et entre scientifiques et autres acteurs sociaux.Un ouvrage destin&amp;eacute; aux chercheurs, enseignants et &amp;eacute;tudiants s&amp;rsquo;int&amp;eacute;ressant aux rapports &amp;eacute;troits entre science et action, mais aussi aux d&amp;eacute;cideurs collaborant avec des scientifiques.&lt;/p&gt;</Text>
        <Text language="eng">&lt;p&gt;The &amp;quot;transferability&amp;quot; of scientific knowledge becomes a social issue as soon as science is expected to participate in strategic decisions. This is the case for environmental questions, and more broadly any situation in which a decision depends, at least in part, on the interpretation of scientific knowledge. Through contributions from anthropologists, ergonomists, agronomists, ecologists, geographers, archaeologists, mathematicians and epistemologists, the book pinpoints the difficulties inherent in &amp;ldquo;transferring&amp;rdquo; knowledge between scientific disciplines and between scientists and other social players. It is intended for researchers, teachers and students interested in the close relations between science and action, and also for decision-makers working with scientists.&lt;/p&gt;</Text>
      </TextContent>
      <TextContent>
        <TextType>02</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text>À travers les contributions de nombreux scientifiques de tout horizon, cet ouvrage pointe les difficultés inhérentes au « transfert » des connaissances entre disciplines scientifiques et entre scientifiques et autres acteurs sociaux.</Text>
      </TextContent>
      <TextContent>
        <TextType>04</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Introduction des coordonnateurs&lt;br /&gt;La question de la transf&amp;eacute;rabilit&amp;eacute; et les probl&amp;egrave;mes d&amp;#39;environnement&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Christophe Albaladejo, Philippe Geslin, Dani&amp;egrave;le Magda et Pascal Salembier&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Premi&amp;egrave;re partie&lt;br /&gt;Les mod&amp;egrave;les comme syst&amp;egrave;mes de m&amp;eacute;diation dans le transfert des connaissances scientifiques&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 1 - Mod&amp;egrave;les discursifs et transfert de connaissances en arch&amp;eacute;ologie, &lt;em&gt;Jean-Claude Gardin&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 2 - Mod&amp;eacute;lisation des constructions scientifiques sur multim&amp;eacute;dia et transfert des connaissances, &lt;em&gt;Valentine Roux&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 3 - &amp;laquo; La science, c&amp;#39;est pas pour nous... &amp;raquo;. R&amp;eacute;ception des discourssur la science &amp;agrave; la t&amp;eacute;l&amp;eacute;vision, &lt;em&gt;Suzanne de Cheveign&amp;eacute;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 4 - Restitution de donn&amp;eacute;es anthropologiques en multim&amp;eacute;dia : d&amp;eacute;fis pratiques, &amp;eacute;thiques et scientifiques, &lt;em&gt;Barbara Glowczewski&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 5 - Mod&amp;eacute;lisation et paradigmes disciplinaires, &lt;em&gt;Marc Jarry&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 6 - Diffusion et adaptation de nouveaux savoirs : rapport d&amp;rsquo;exp&amp;eacute;rience en th&amp;eacute;orie des syst&amp;egrave;mes, &lt;em&gt;&lt;span id="1236683193042S" style="display: none;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Marie-Pierre Gleizes, Davy Capera et Pierre Glize&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Deuxi&amp;egrave;me partie&lt;br /&gt;La contingence de la connaissance, une limite au transfert ?&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Chapitre 7 - Comment l&amp;rsquo;interdisciplinarit&amp;eacute; peut-elle &amp;ecirc;tre un rassemblement f&amp;eacute;cond des ignorants ?, &lt;em&gt;Jacques Theureau&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 8 - Analyse des pratiques et transformations des pratiques : une question de valeurs ?, &lt;em&gt;Marie-Christine Presse&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 9 - Interdisciplinarit&amp;eacute; : technique de transfert, d&amp;rsquo;&amp;eacute;coute et d&amp;rsquo;int&amp;eacute;gration sociale, &lt;em&gt;Pasquale Nardone&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 10 - Apprentissage, formation et trans-formations dans un groupe d&amp;rsquo;analyse de la pratique professionnelle, &lt;em&gt;Claudine Blanchard-Laville&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 11 - Le probl&amp;egrave;me du transfert de connaissances en anthropologie, &lt;em&gt;Jean-Fran&amp;ccedil;ois Bar&amp;eacute;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Chapitre 12 - Connaissances m&amp;eacute;diatrices et objets interm&amp;eacute;diaires dans les relations soci&amp;eacute;t&amp;eacute;s-natures, &lt;em&gt;Philippe Geslin&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Troisi&amp;egrave;me partie&lt;br /&gt;La &amp;laquo; co-construction &amp;raquo; des connaissances :le transfert revisit&amp;eacute; ou invalid&amp;eacute; ?&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Chapitre 13 - La construction en partenariat de recherches sur probl&amp;egrave;mes : quelle pertinence entre objets et disciplines ?, &lt;em&gt;Bernard Hubert&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 14 - &amp;Agrave; quelles conditions la recherche-action de type strat&amp;eacute;gique est-elle une r&amp;eacute;ponse possible au probl&amp;egrave;me de la transf&amp;eacute;rabilit&amp;eacute; des connaissances ?, &lt;em&gt;Marie-Ren&amp;eacute;e Verspieren&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 15 - Une utopie n&amp;eacute;cessaire : l&amp;rsquo;interaction par le dialogue entre savoirs des agriculteurs et savoirs des techniciens en vue de la gestion durable de l&amp;rsquo;environnement, &lt;em&gt;Christophe Albaladejo&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Chapitre 16 &amp;ndash; The Changing Landscape of Risk and Governance, &lt;em&gt;Bruna De Marchi and Silvio Funtowicz&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les auteurs&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</Text>
      </TextContent>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>21</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>06</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/product/28/9782759213870/la-mise-a-l-epreuve-le-transfert-des</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>01</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>03</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>02</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/system/product_pictures/data/000/002/293/original/la-mise-a-l-epreuve-le-transfert-des.jpg</ResourceLink>
          <ContentDate>
            <ContentDateRole>17</ContentDateRole>
            <DateFormat>14</DateFormat>
            <Date>20241004T221942+0200</Date>
          </ContentDate>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>16</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>04</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/extract/1889/preview</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
    </CollateralDetail>
    <PublishingDetail>
      <Imprint>
        <ImprintIdentifier>
          <ImprintIDType>01</ImprintIDType>
          <IDValue>P4</IDValue>
        </ImprintIdentifier>
        <ImprintName>Éditions Quae</ImprintName>
      </Imprint>
      <Publisher>
        <PublishingRole>01</PublishingRole>
        <PublisherIdentifier>
          <PublisherIDType>01</PublisherIDType>
          <IDValue>P4</IDValue>
        </PublisherIdentifier>
        <PublisherName>Éditions Quae</PublisherName>
      </Publisher>
      <PublishingStatus>04</PublishingStatus>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20090309</Date>
      </PublishingDate>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>19</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20090309</Date>
      </PublishingDate>
      <SalesRights>
        <SalesRightsType>01</SalesRightsType>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </SalesRights>
    </PublishingDetail>
    <RelatedMaterial>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>27</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782759213870</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782759213870</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>27</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782759201884</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782759201884</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
    </RelatedMaterial>
    <ProductSupply>
      <Market>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </Market>
      <MarketPublishingDetail>
        <PublisherRepresentative>
          <AgentRole>08</AgentRole>
          <AgentName>Éditions Quae</AgentName>
        </PublisherRepresentative>
        <MarketPublishingStatus>04</MarketPublishingStatus>
        <MarketDate>
          <MarketDateRole>01</MarketDateRole>
          <DateFormat>00</DateFormat>
          <Date>20090309</Date>
        </MarketDate>
      </MarketPublishingDetail>
      <SupplyDetail>
        <Supplier>
          <SupplierRole>03</SupplierRole>
          <SupplierIdentifier>
            <SupplierIDType>01</SupplierIDType>
            <IDValue>D1</IDValue>
          </SupplierIdentifier>
          <SupplierName>Quae</SupplierName>
        </Supplier>
        <ProductAvailability>21</ProductAvailability>
        <Price>
          <PriceType>04</PriceType>
          <PriceQualifier>05</PriceQualifier>
          <PriceAmount>26.40</PriceAmount>
          <Tax>
            <TaxType>01</TaxType>
            <TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent>
            <TaxAmount>1.38</TaxAmount>
          </Tax>
          <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
          <PrintedOnProduct>01</PrintedOnProduct>
        </Price>
      </SupplyDetail>
    </ProductSupply>
  </Product>
  <Product>
    <RecordReference>www.quae.com-R000027</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDValue>R000027</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <DescriptiveDetail>
      <ProductComposition>00</ProductComposition>
      <ProductForm>ED</ProductForm>
      <ProductFormDetail>E101</ProductFormDetail>
      <EpubTechnicalProtection>02</EpubTechnicalProtection>
      <TitleDetail>
        <TitleType>01</TitleType>
        <TitleElement>
          <TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
          <TitleText>La mise a l'epreuve. le transfert des</TitleText>
          <Subtitle>Questioning How Scientific Knowledge is Transferred</Subtitle>
        </TitleElement>
      </TitleDetail>
      <Language>
        <LanguageRole>01</LanguageRole>
        <LanguageCode>fre</LanguageCode>
      </Language>
      <Extent>
        <ExtentType>22</ExtentType>
        <ExtentValue>2300679</ExtentValue>
        <ExtentUnit>17</ExtentUnit>
      </Extent>
    </DescriptiveDetail>
    <CollateralDetail>
    </CollateralDetail>
    <PublishingDetail>
      <Imprint>
        <ImprintIdentifier>
          <ImprintIDType>01</ImprintIDType>
          <IDValue>P4</IDValue>
        </ImprintIdentifier>
        <ImprintName>Éditions Quae</ImprintName>
      </Imprint>
      <Publisher>
        <PublishingRole>01</PublishingRole>
        <PublisherIdentifier>
          <PublisherIDType>01</PublisherIDType>
          <IDValue>P4</IDValue>
        </PublisherIdentifier>
        <PublisherName>Éditions Quae</PublisherName>
      </Publisher>
    </PublishingDetail>
    <RelatedMaterial>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>02</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>01</ProductIDType>
          <IDValue>000055</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782759213870</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782759213870</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
    </RelatedMaterial>
    <ProductSupply>
      <SupplyDetail>
        <Supplier>
          <SupplierRole>03</SupplierRole>
          <SupplierIdentifier>
            <SupplierIDType>01</SupplierIDType>
            <IDValue>D1</IDValue>
          </SupplierIdentifier>
          <SupplierName>Quae</SupplierName>
        </Supplier>
        <ProductAvailability>45</ProductAvailability>
        <UnpricedItemType>03</UnpricedItemType>
      </SupplyDetail>
    </ProductSupply>
  </Product>
  <Product>
    <RecordReference>www.quae.com-000055</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDValue>000055</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>03</ProductIDType>
      <IDValue>9782759213870</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9782759213870</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <DescriptiveDetail>
      <ProductComposition>10</ProductComposition>
      <ProductForm>EA</ProductForm>
      <ProductFormDetail>E101</ProductFormDetail>
      <PrimaryContentType>10</PrimaryContentType>
      <EpubTechnicalProtection>02</EpubTechnicalProtection>
      <ProductPart>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>01</ProductIDType>
          <IDValue>R000027</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductForm>ED</ProductForm>
        <ProductFormDetail>E101</ProductFormDetail>
        <NumberOfCopies>1</NumberOfCopies>
      </ProductPart>
      <Collection>
        <CollectionType>10</CollectionType>
        <TitleDetail>
          <TitleType>01</TitleType>
          <TitleElement>
            <TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
            <TitleText>Update Sciences &amp; technologies</TitleText>
            <Subtitle>The  Sciences &amp;amp; Technologies Update  collection   publishes works in French or English, taking stock of recent progress in various scientific and technological fields. It is geared towards scientists in the fields concerned. It follows on from the following collections: Science update (Inra).</Subtitle>
          </TitleElement>
        </TitleDetail>
      </Collection>
      <TitleDetail>
        <TitleType>01</TitleType>
        <TitleElement>
          <TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
          <TitleText>La mise à l'épreuve</TitleText>
          <Subtitle>Le transfert des connaissances scientifiques en questions</Subtitle>
        </TitleElement>
      </TitleDetail>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>1</SequenceNumber>
        <ContributorRole>B15</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A55</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Christophe Albaladejo</PersonName>
        <PersonNameInverted>Albaladejo, Christophe</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Christophe</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Albaladejo</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Christophe Albaladejo, géographe, est chargé de recherches à l'Inra-Toulouse (UMR Agir - Agrosystèmes et développement territorial) et professeur à la Universidad Nacional de La Plata (Argentine). Ses travaux portent sur l’insertion dans le territoire de l’activité agricole et l’émergence d’un espace public local.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>2</SequenceNumber>
        <ContributorRole>B15</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A56</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Philippe Geslin</PersonName>
        <PersonNameInverted>Geslin, Philippe</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Philippe</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Geslin</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Philippe Geslin, ethnologue, est professeur à la Haute École spécialisée Arc-Ingénierie et à l'institut d’ethnologie de Neuchâtel (Suisse). Il étudie la circulation des connaissances, des hommes et des techniques, notamment sous un aspect appliqué (anthropotechnologie).&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>3</SequenceNumber>
        <ContributorRole>B15</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A57</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Danièle Magda</PersonName>
        <PersonNameInverted>Magda, Danièle</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Danièle</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Magda</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Danièle Magda, écologue, est directeur de recherches à l'Inra-Toulouse (UMR Agir). Elle travaille sur la conception de pratiques de pâturage pour la gestion des ressources agrienvironnementales des couverts pastoraux.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>4</SequenceNumber>
        <ContributorRole>B15</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A58</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Pascal Salembier</PersonName>
        <PersonNameInverted>Salembier, Pascal</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Pascal</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Salembier</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Pascal Salembier, psychologue-ergonome, est professeur à l'université de technologie de Troyes, responsable de l'équipe Tech::CICO (ICD-FRE 2848 CNRS). Son domaine de recherche couvre l'analyse, la modélisation et la conception de technologies coopératives.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <EditionNumber>1</EditionNumber>
      <Language>
        <LanguageRole>01</LanguageRole>
        <LanguageCode>fre</LanguageCode>
      </Language>
      <Extent>
        <ExtentType>08</ExtentType>
        <ExtentValue>280</ExtentValue>
        <ExtentUnit>03</ExtentUnit>
      </Extent>
      <Illustrated>01</Illustrated>
      <Subject>
        <MainSubject/>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Subject</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Political &amp; Social Science</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Subject</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Offre spécial été</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <MainSubject/>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:SubjectAndCategoryAndTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>|Political &amp; Social Science|Policies, Expertise;Ethics and epistemology</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:SubjectAndCategoryAndTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>|Offre spécial été|SCIENCE ET SOCIETE</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Tags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Policies, Expertise;Ethics and epistemology</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:NewTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Political &amp; Social Science|Policies, Expertise;Ethics and epistemology</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:NewTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Offre spécial été|SCIENCE ET SOCIETE</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectHeadingText>environment;research;sustainable development;public policy;sociology</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeVersion>2011</SubjectSchemeVersion>
        <SubjectCode>SOC000000</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <MainSubject/>
        <SubjectSchemeIdentifier>01</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>121</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>01</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>306.45</SubjectCode>
      </Subject>
    </DescriptiveDetail>
    <CollateralDetail>
      <TextContent>
        <TextType>03</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text language="fre">&lt;p&gt;La &amp;laquo; transf&amp;eacute;rabilit&amp;eacute; &amp;raquo; des connaissances scientifiques devient une question de soci&amp;eacute;t&amp;eacute; lorsque la science est appel&amp;eacute;e &amp;agrave; participer &amp;agrave; des d&amp;eacute;cisions strat&amp;eacute;giques. C&amp;#39;est le cas pour les probl&amp;egrave;mes environnementaux, mais plus largement dans toutes les situations o&amp;ugrave; la d&amp;eacute;cision d&amp;eacute;pend, au moins partiellement, de l&amp;rsquo;interpr&amp;eacute;tation d&amp;rsquo;une connaissance scientifique. &amp;Agrave; travers les contributions d&amp;rsquo;anthropologues, ergonomes, agronomes, &amp;eacute;cologues, g&amp;eacute;ographes, arch&amp;eacute;ologues, math&amp;eacute;maticiens et &amp;eacute;pist&amp;eacute;mologues, cet ouvrage pointe les difficult&amp;eacute;s inh&amp;eacute;rentes au &amp;laquo; transfert &amp;raquo; des connaissances entre disciplines scientifiques et entre scientifiques et autres acteurs sociaux.Un ouvrage destin&amp;eacute; aux chercheurs, enseignants et &amp;eacute;tudiants s&amp;rsquo;int&amp;eacute;ressant aux rapports &amp;eacute;troits entre science et action, mais aussi aux d&amp;eacute;cideurs collaborant avec des scientifiques.&lt;/p&gt;</Text>
        <Text language="eng">&lt;p&gt;The &amp;quot;transferability&amp;quot; of scientific knowledge becomes a social issue as soon as science is expected to participate in strategic decisions. This is the case for environmental questions, and more broadly any situation in which a decision depends, at least in part, on the interpretation of scientific knowledge. Through contributions from anthropologists, ergonomists, agronomists, ecologists, geographers, archaeologists, mathematicians and epistemologists, the book pinpoints the difficulties inherent in &amp;ldquo;transferring&amp;rdquo; knowledge between scientific disciplines and between scientists and other social players. It is intended for researchers, teachers and students interested in the close relations between science and action, and also for decision-makers working with scientists.&lt;/p&gt;</Text>
      </TextContent>
      <TextContent>
        <TextType>02</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text>À travers les contributions de nombreux scientifiques de tout horizon, cet ouvrage pointe les difficultés inhérentes au « transfert » des connaissances entre disciplines scientifiques et entre scientifiques et autres acteurs sociaux.</Text>
      </TextContent>
      <TextContent>
        <TextType>04</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Introduction des coordonnateurs&lt;br /&gt;La question de la transf&amp;eacute;rabilit&amp;eacute; et les probl&amp;egrave;mes d&amp;#39;environnement&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Christophe Albaladejo, Philippe Geslin, Dani&amp;egrave;le Magda et Pascal Salembier&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Premi&amp;egrave;re partie&lt;br /&gt;Les mod&amp;egrave;les comme syst&amp;egrave;mes de m&amp;eacute;diation dans le transfert des connaissances scientifiques&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 1 - Mod&amp;egrave;les discursifs et transfert de connaissances en arch&amp;eacute;ologie, &lt;em&gt;Jean-Claude Gardin&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 2 - Mod&amp;eacute;lisation des constructions scientifiques sur multim&amp;eacute;dia et transfert des connaissances, &lt;em&gt;Valentine Roux&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 3 - &amp;laquo; La science, c&amp;#39;est pas pour nous... &amp;raquo;. R&amp;eacute;ception des discourssur la science &amp;agrave; la t&amp;eacute;l&amp;eacute;vision, &lt;em&gt;Suzanne de Cheveign&amp;eacute;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 4 - Restitution de donn&amp;eacute;es anthropologiques en multim&amp;eacute;dia : d&amp;eacute;fis pratiques, &amp;eacute;thiques et scientifiques, &lt;em&gt;Barbara Glowczewski&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 5 - Mod&amp;eacute;lisation et paradigmes disciplinaires, &lt;em&gt;Marc Jarry&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 6 - Diffusion et adaptation de nouveaux savoirs : rapport d&amp;rsquo;exp&amp;eacute;rience en th&amp;eacute;orie des syst&amp;egrave;mes, &lt;em&gt;&lt;span id="1236683193042S" style="display: none;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Marie-Pierre Gleizes, Davy Capera et Pierre Glize&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Deuxi&amp;egrave;me partie&lt;br /&gt;La contingence de la connaissance, une limite au transfert ?&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Chapitre 7 - Comment l&amp;rsquo;interdisciplinarit&amp;eacute; peut-elle &amp;ecirc;tre un rassemblement f&amp;eacute;cond des ignorants ?, &lt;em&gt;Jacques Theureau&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 8 - Analyse des pratiques et transformations des pratiques : une question de valeurs ?, &lt;em&gt;Marie-Christine Presse&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 9 - Interdisciplinarit&amp;eacute; : technique de transfert, d&amp;rsquo;&amp;eacute;coute et d&amp;rsquo;int&amp;eacute;gration sociale, &lt;em&gt;Pasquale Nardone&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 10 - Apprentissage, formation et trans-formations dans un groupe d&amp;rsquo;analyse de la pratique professionnelle, &lt;em&gt;Claudine Blanchard-Laville&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 11 - Le probl&amp;egrave;me du transfert de connaissances en anthropologie, &lt;em&gt;Jean-Fran&amp;ccedil;ois Bar&amp;eacute;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Chapitre 12 - Connaissances m&amp;eacute;diatrices et objets interm&amp;eacute;diaires dans les relations soci&amp;eacute;t&amp;eacute;s-natures, &lt;em&gt;Philippe Geslin&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Troisi&amp;egrave;me partie&lt;br /&gt;La &amp;laquo; co-construction &amp;raquo; des connaissances :le transfert revisit&amp;eacute; ou invalid&amp;eacute; ?&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Chapitre 13 - La construction en partenariat de recherches sur probl&amp;egrave;mes : quelle pertinence entre objets et disciplines ?, &lt;em&gt;Bernard Hubert&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 14 - &amp;Agrave; quelles conditions la recherche-action de type strat&amp;eacute;gique est-elle une r&amp;eacute;ponse possible au probl&amp;egrave;me de la transf&amp;eacute;rabilit&amp;eacute; des connaissances ?, &lt;em&gt;Marie-Ren&amp;eacute;e Verspieren&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 15 - Une utopie n&amp;eacute;cessaire : l&amp;rsquo;interaction par le dialogue entre savoirs des agriculteurs et savoirs des techniciens en vue de la gestion durable de l&amp;rsquo;environnement, &lt;em&gt;Christophe Albaladejo&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Chapitre 16 &amp;ndash; The Changing Landscape of Risk and Governance, &lt;em&gt;Bruna De Marchi and Silvio Funtowicz&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les auteurs&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</Text>
      </TextContent>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>21</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>06</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/product/28/9782759213870/la-mise-a-l-epreuve-le-transfert-des</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>01</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>03</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>02</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/system/product_pictures/data/000/002/293/original/la-mise-a-l-epreuve-le-transfert-des.jpg</ResourceLink>
          <ContentDate>
            <ContentDateRole>17</ContentDateRole>
            <DateFormat>14</DateFormat>
            <Date>20241004T221942+0200</Date>
          </ContentDate>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>16</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>04</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/extract/1889/preview</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
    </CollateralDetail>
    <PublishingDetail>
      <Imprint>
        <ImprintIdentifier>
          <ImprintIDType>01</ImprintIDType>
          <IDValue>P4</IDValue>
        </ImprintIdentifier>
        <ImprintName>Éditions Quae</ImprintName>
      </Imprint>
      <Publisher>
        <PublishingRole>01</PublishingRole>
        <PublisherIdentifier>
          <PublisherIDType>01</PublisherIDType>
          <IDValue>P4</IDValue>
        </PublisherIdentifier>
        <PublisherName>Éditions Quae</PublisherName>
      </Publisher>
      <PublishingStatus>04</PublishingStatus>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20090309</Date>
      </PublishingDate>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>19</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20090309</Date>
      </PublishingDate>
      <SalesRights>
        <SalesRightsType>01</SalesRightsType>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </SalesRights>
    </PublishingDetail>
    <RelatedMaterial>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>13</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782759200900</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782759200900</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>06</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782759201884</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782759201884</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
    </RelatedMaterial>
    <ProductSupply>
      <Market>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </Market>
      <MarketPublishingDetail>
        <PublisherRepresentative>
          <AgentRole>08</AgentRole>
          <AgentName>Éditions Quae</AgentName>
        </PublisherRepresentative>
        <MarketPublishingStatus>04</MarketPublishingStatus>
        <MarketDate>
          <MarketDateRole>01</MarketDateRole>
          <DateFormat>00</DateFormat>
          <Date>20090309</Date>
        </MarketDate>
      </MarketPublishingDetail>
      <SupplyDetail>
        <Supplier>
          <SupplierRole>03</SupplierRole>
          <SupplierIdentifier>
            <SupplierIDType>01</SupplierIDType>
            <IDValue>D1</IDValue>
          </SupplierIdentifier>
          <SupplierName>Quae</SupplierName>
        </Supplier>
        <ProductAvailability>20</ProductAvailability>
        <Price>
          <PriceType>04</PriceType>
          <PriceQualifier>05</PriceQualifier>
          <PriceAmount>17.99</PriceAmount>
          <Tax>
            <TaxType>01</TaxType>
            <TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent>
            <TaxAmount>0.94</TaxAmount>
          </Tax>
          <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
        </Price>
      </SupplyDetail>
    </ProductSupply>
  </Product>
  <Product>
    <RecordReference>www.quae.com-R000028</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDValue>R000028</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <DescriptiveDetail>
      <ProductComposition>00</ProductComposition>
      <ProductForm>ED</ProductForm>
      <ProductFormDetail>E107</ProductFormDetail>
      <EpubTechnicalProtection>02</EpubTechnicalProtection>
      <TitleDetail>
        <TitleType>01</TitleType>
        <TitleElement>
          <TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
          <TitleText>La mise a l'epreuve. le transfert des</TitleText>
          <Subtitle>Questioning How Scientific Knowledge is Transferred</Subtitle>
        </TitleElement>
      </TitleDetail>
      <Language>
        <LanguageRole>01</LanguageRole>
        <LanguageCode>fre</LanguageCode>
      </Language>
      <Extent>
        <ExtentType>08</ExtentType>
        <ExtentValue>283</ExtentValue>
        <ExtentUnit>03</ExtentUnit>
      </Extent>
      <Extent>
        <ExtentType>22</ExtentType>
        <ExtentValue>2942695</ExtentValue>
        <ExtentUnit>17</ExtentUnit>
      </Extent>
    </DescriptiveDetail>
    <CollateralDetail>
    </CollateralDetail>
    <PublishingDetail>
      <Imprint>
        <ImprintIdentifier>
          <ImprintIDType>01</ImprintIDType>
          <IDValue>P4</IDValue>
        </ImprintIdentifier>
        <ImprintName>Éditions Quae</ImprintName>
      </Imprint>
      <Publisher>
        <PublishingRole>01</PublishingRole>
        <PublisherIdentifier>
          <PublisherIDType>01</PublisherIDType>
          <IDValue>P4</IDValue>
        </PublisherIdentifier>
        <PublisherName>Éditions Quae</PublisherName>
      </Publisher>
    </PublishingDetail>
    <RelatedMaterial>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>02</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>01</ProductIDType>
          <IDValue>000056</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782759201884</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782759201884</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
    </RelatedMaterial>
    <ProductSupply>
      <SupplyDetail>
        <Supplier>
          <SupplierRole>03</SupplierRole>
          <SupplierIdentifier>
            <SupplierIDType>01</SupplierIDType>
            <IDValue>D1</IDValue>
          </SupplierIdentifier>
          <SupplierName>Quae</SupplierName>
        </Supplier>
        <ProductAvailability>45</ProductAvailability>
        <UnpricedItemType>03</UnpricedItemType>
      </SupplyDetail>
    </ProductSupply>
  </Product>
  <Product>
    <RecordReference>www.quae.com-000056</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDValue>000056</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>03</ProductIDType>
      <IDValue>9782759201884</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9782759201884</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <DescriptiveDetail>
      <ProductComposition>10</ProductComposition>
      <ProductForm>EA</ProductForm>
      <ProductFormDetail>E107</ProductFormDetail>
      <PrimaryContentType>10</PrimaryContentType>
      <EpubTechnicalProtection>02</EpubTechnicalProtection>
      <ProductPart>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>01</ProductIDType>
          <IDValue>R000028</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductForm>ED</ProductForm>
        <ProductFormDetail>E107</ProductFormDetail>
        <NumberOfCopies>1</NumberOfCopies>
      </ProductPart>
      <Collection>
        <CollectionType>10</CollectionType>
        <TitleDetail>
          <TitleType>01</TitleType>
          <TitleElement>
            <TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
            <TitleText>Update Sciences &amp; technologies</TitleText>
            <Subtitle>The  Sciences &amp;amp; Technologies Update  collection   publishes works in French or English, taking stock of recent progress in various scientific and technological fields. It is geared towards scientists in the fields concerned. It follows on from the following collections: Science update (Inra).</Subtitle>
          </TitleElement>
        </TitleDetail>
      </Collection>
      <TitleDetail>
        <TitleType>01</TitleType>
        <TitleElement>
          <TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
          <TitleText>La mise à l'épreuve</TitleText>
          <Subtitle>Le transfert des connaissances scientifiques en questions</Subtitle>
        </TitleElement>
      </TitleDetail>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>1</SequenceNumber>
        <ContributorRole>B15</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A55</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Christophe Albaladejo</PersonName>
        <PersonNameInverted>Albaladejo, Christophe</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Christophe</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Albaladejo</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Christophe Albaladejo, géographe, est chargé de recherches à l'Inra-Toulouse (UMR Agir - Agrosystèmes et développement territorial) et professeur à la Universidad Nacional de La Plata (Argentine). Ses travaux portent sur l’insertion dans le territoire de l’activité agricole et l’émergence d’un espace public local.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>2</SequenceNumber>
        <ContributorRole>B15</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A56</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Philippe Geslin</PersonName>
        <PersonNameInverted>Geslin, Philippe</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Philippe</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Geslin</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Philippe Geslin, ethnologue, est professeur à la Haute École spécialisée Arc-Ingénierie et à l'institut d’ethnologie de Neuchâtel (Suisse). Il étudie la circulation des connaissances, des hommes et des techniques, notamment sous un aspect appliqué (anthropotechnologie).&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>3</SequenceNumber>
        <ContributorRole>B15</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A57</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Danièle Magda</PersonName>
        <PersonNameInverted>Magda, Danièle</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Danièle</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Magda</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Danièle Magda, écologue, est directeur de recherches à l'Inra-Toulouse (UMR Agir). Elle travaille sur la conception de pratiques de pâturage pour la gestion des ressources agrienvironnementales des couverts pastoraux.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>4</SequenceNumber>
        <ContributorRole>B15</ContributorRole>
        <NameIdentifier>
          <NameIDType>01</NameIDType>
          <IDValue>A58</IDValue>
        </NameIdentifier>
        <PersonName>Pascal Salembier</PersonName>
        <PersonNameInverted>Salembier, Pascal</PersonNameInverted>
        <NamesBeforeKey>Pascal</NamesBeforeKey>
        <KeyNames>Salembier</KeyNames>
        <BiographicalNote>&lt;p&gt;Pascal Salembier, psychologue-ergonome, est professeur à l'université de technologie de Troyes, responsable de l'équipe Tech::CICO (ICD-FRE 2848 CNRS). Son domaine de recherche couvre l'analyse, la modélisation et la conception de technologies coopératives.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
      </Contributor>
      <EditionNumber>1</EditionNumber>
      <Language>
        <LanguageRole>01</LanguageRole>
        <LanguageCode>fre</LanguageCode>
      </Language>
      <Extent>
        <ExtentType>08</ExtentType>
        <ExtentValue>280</ExtentValue>
        <ExtentUnit>03</ExtentUnit>
      </Extent>
      <Illustrated>01</Illustrated>
      <Subject>
        <MainSubject/>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Subject</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Political &amp; Social Science</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Subject</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Offre spécial été</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <MainSubject/>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:SubjectAndCategoryAndTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>|Political &amp; Social Science|Policies, Expertise;Ethics and epistemology</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:SubjectAndCategoryAndTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>|Offre spécial été|SCIENCE ET SOCIETE</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Tags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Policies, Expertise;Ethics and epistemology</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:NewTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Political &amp; Social Science|Policies, Expertise;Ethics and epistemology</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:NewTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Offre spécial été|SCIENCE ET SOCIETE</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectHeadingText>environment;research;sustainable development;public policy;sociology</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeVersion>2011</SubjectSchemeVersion>
        <SubjectCode>SOC000000</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <MainSubject/>
        <SubjectSchemeIdentifier>01</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>121</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>01</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>306.45</SubjectCode>
      </Subject>
    </DescriptiveDetail>
    <CollateralDetail>
      <TextContent>
        <TextType>03</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text language="fre">&lt;p&gt;La &amp;laquo; transf&amp;eacute;rabilit&amp;eacute; &amp;raquo; des connaissances scientifiques devient une question de soci&amp;eacute;t&amp;eacute; lorsque la science est appel&amp;eacute;e &amp;agrave; participer &amp;agrave; des d&amp;eacute;cisions strat&amp;eacute;giques. C&amp;#39;est le cas pour les probl&amp;egrave;mes environnementaux, mais plus largement dans toutes les situations o&amp;ugrave; la d&amp;eacute;cision d&amp;eacute;pend, au moins partiellement, de l&amp;rsquo;interpr&amp;eacute;tation d&amp;rsquo;une connaissance scientifique. &amp;Agrave; travers les contributions d&amp;rsquo;anthropologues, ergonomes, agronomes, &amp;eacute;cologues, g&amp;eacute;ographes, arch&amp;eacute;ologues, math&amp;eacute;maticiens et &amp;eacute;pist&amp;eacute;mologues, cet ouvrage pointe les difficult&amp;eacute;s inh&amp;eacute;rentes au &amp;laquo; transfert &amp;raquo; des connaissances entre disciplines scientifiques et entre scientifiques et autres acteurs sociaux.Un ouvrage destin&amp;eacute; aux chercheurs, enseignants et &amp;eacute;tudiants s&amp;rsquo;int&amp;eacute;ressant aux rapports &amp;eacute;troits entre science et action, mais aussi aux d&amp;eacute;cideurs collaborant avec des scientifiques.&lt;/p&gt;</Text>
        <Text language="eng">&lt;p&gt;The &amp;quot;transferability&amp;quot; of scientific knowledge becomes a social issue as soon as science is expected to participate in strategic decisions. This is the case for environmental questions, and more broadly any situation in which a decision depends, at least in part, on the interpretation of scientific knowledge. Through contributions from anthropologists, ergonomists, agronomists, ecologists, geographers, archaeologists, mathematicians and epistemologists, the book pinpoints the difficulties inherent in &amp;ldquo;transferring&amp;rdquo; knowledge between scientific disciplines and between scientists and other social players. It is intended for researchers, teachers and students interested in the close relations between science and action, and also for decision-makers working with scientists.&lt;/p&gt;</Text>
      </TextContent>
      <TextContent>
        <TextType>02</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text>À travers les contributions de nombreux scientifiques de tout horizon, cet ouvrage pointe les difficultés inhérentes au « transfert » des connaissances entre disciplines scientifiques et entre scientifiques et autres acteurs sociaux.</Text>
      </TextContent>
      <TextContent>
        <TextType>04</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Introduction des coordonnateurs&lt;br /&gt;La question de la transf&amp;eacute;rabilit&amp;eacute; et les probl&amp;egrave;mes d&amp;#39;environnement&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Christophe Albaladejo, Philippe Geslin, Dani&amp;egrave;le Magda et Pascal Salembier&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Premi&amp;egrave;re partie&lt;br /&gt;Les mod&amp;egrave;les comme syst&amp;egrave;mes de m&amp;eacute;diation dans le transfert des connaissances scientifiques&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 1 - Mod&amp;egrave;les discursifs et transfert de connaissances en arch&amp;eacute;ologie, &lt;em&gt;Jean-Claude Gardin&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 2 - Mod&amp;eacute;lisation des constructions scientifiques sur multim&amp;eacute;dia et transfert des connaissances, &lt;em&gt;Valentine Roux&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 3 - &amp;laquo; La science, c&amp;#39;est pas pour nous... &amp;raquo;. R&amp;eacute;ception des discourssur la science &amp;agrave; la t&amp;eacute;l&amp;eacute;vision, &lt;em&gt;Suzanne de Cheveign&amp;eacute;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 4 - Restitution de donn&amp;eacute;es anthropologiques en multim&amp;eacute;dia : d&amp;eacute;fis pratiques, &amp;eacute;thiques et scientifiques, &lt;em&gt;Barbara Glowczewski&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 5 - Mod&amp;eacute;lisation et paradigmes disciplinaires, &lt;em&gt;Marc Jarry&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 6 - Diffusion et adaptation de nouveaux savoirs : rapport d&amp;rsquo;exp&amp;eacute;rience en th&amp;eacute;orie des syst&amp;egrave;mes, &lt;em&gt;&lt;span id="1236683193042S" style="display: none;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Marie-Pierre Gleizes, Davy Capera et Pierre Glize&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Deuxi&amp;egrave;me partie&lt;br /&gt;La contingence de la connaissance, une limite au transfert ?&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Chapitre 7 - Comment l&amp;rsquo;interdisciplinarit&amp;eacute; peut-elle &amp;ecirc;tre un rassemblement f&amp;eacute;cond des ignorants ?, &lt;em&gt;Jacques Theureau&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 8 - Analyse des pratiques et transformations des pratiques : une question de valeurs ?, &lt;em&gt;Marie-Christine Presse&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 9 - Interdisciplinarit&amp;eacute; : technique de transfert, d&amp;rsquo;&amp;eacute;coute et d&amp;rsquo;int&amp;eacute;gration sociale, &lt;em&gt;Pasquale Nardone&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 10 - Apprentissage, formation et trans-formations dans un groupe d&amp;rsquo;analyse de la pratique professionnelle, &lt;em&gt;Claudine Blanchard-Laville&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 11 - Le probl&amp;egrave;me du transfert de connaissances en anthropologie, &lt;em&gt;Jean-Fran&amp;ccedil;ois Bar&amp;eacute;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Chapitre 12 - Connaissances m&amp;eacute;diatrices et objets interm&amp;eacute;diaires dans les relations soci&amp;eacute;t&amp;eacute;s-natures, &lt;em&gt;Philippe Geslin&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Troisi&amp;egrave;me partie&lt;br /&gt;La &amp;laquo; co-construction &amp;raquo; des connaissances :le transfert revisit&amp;eacute; ou invalid&amp;eacute; ?&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Chapitre 13 - La construction en partenariat de recherches sur probl&amp;egrave;mes : quelle pertinence entre objets et disciplines ?, &lt;em&gt;Bernard Hubert&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 14 - &amp;Agrave; quelles conditions la recherche-action de type strat&amp;eacute;gique est-elle une r&amp;eacute;ponse possible au probl&amp;egrave;me de la transf&amp;eacute;rabilit&amp;eacute; des connaissances ?, &lt;em&gt;Marie-Ren&amp;eacute;e Verspieren&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Chapitre 15 - Une utopie n&amp;eacute;cessaire : l&amp;rsquo;interaction par le dialogue entre savoirs des agriculteurs et savoirs des techniciens en vue de la gestion durable de l&amp;rsquo;environnement, &lt;em&gt;Christophe Albaladejo&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Chapitre 16 &amp;ndash; The Changing Landscape of Risk and Governance, &lt;em&gt;Bruna De Marchi and Silvio Funtowicz&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les auteurs&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</Text>
      </TextContent>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>21</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>06</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/product/28/9782759213870/la-mise-a-l-epreuve-le-transfert-des</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>01</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>03</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>02</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/system/product_pictures/data/000/002/293/original/la-mise-a-l-epreuve-le-transfert-des.jpg</ResourceLink>
          <ContentDate>
            <ContentDateRole>17</ContentDateRole>
            <DateFormat>14</DateFormat>
            <Date>20241004T221942+0200</Date>
          </ContentDate>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>15</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>04</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>02</ResourceForm>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>E107</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>04</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>extrait_la-mise-a-l-epreuve.pdf</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>05</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>1.22</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>7a3f8e124c343fad93c858a5735a52e8</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/extract/1889?filename=extrait_la-mise-a-l-epreuve.pdf&amp;md5sum=7a3f8e124c343fad93c858a5735a52e8&amp;size=1277675&amp;title=Extrait+au+format+PDF</ResourceLink>
          <ContentDate>
            <ContentDateRole>17</ContentDateRole>
            <DateFormat>14</DateFormat>
            <Date>20181009T133557+0200</Date>
          </ContentDate>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>16</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>04</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/extract/1889/preview</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
    </CollateralDetail>
    <PublishingDetail>
      <Imprint>
        <ImprintIdentifier>
          <ImprintIDType>01</ImprintIDType>
          <IDValue>P4</IDValue>
        </ImprintIdentifier>
        <ImprintName>Éditions Quae</ImprintName>
      </Imprint>
      <Publisher>
        <PublishingRole>01</PublishingRole>
        <PublisherIdentifier>
          <PublisherIDType>01</PublisherIDType>
          <IDValue>P4</IDValue>
        </PublisherIdentifier>
        <PublisherName>Éditions Quae</PublisherName>
      </Publisher>
      <PublishingStatus>04</PublishingStatus>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20090309</Date>
      </PublishingDate>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>19</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20090309</Date>
      </PublishingDate>
      <SalesRights>
        <SalesRightsType>01</SalesRightsType>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </SalesRights>
    </PublishingDetail>
    <RelatedMaterial>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>13</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782759200900</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782759200900</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>06</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782759213870</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782759213870</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
    </RelatedMaterial>
    <ProductSupply>
      <Market>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </Market>
      <MarketPublishingDetail>
        <PublisherRepresentative>
          <AgentRole>08</AgentRole>
          <AgentName>Éditions Quae</AgentName>
        </PublisherRepresentative>
        <MarketPublishingStatus>04</MarketPublishingStatus>
        <MarketDate>
          <MarketDateRole>01</MarketDateRole>
          <DateFormat>00</DateFormat>
          <Date>20090309</Date>
        </MarketDate>
      </MarketPublishingDetail>
      <SupplyDetail>
        <Supplier>
          <SupplierRole>03</SupplierRole>
          <SupplierIdentifier>
            <SupplierIDType>01</SupplierIDType>
            <IDValue>D1</IDValue>
          </SupplierIdentifier>
          <SupplierName>Quae</SupplierName>
        </Supplier>
        <ProductAvailability>20</ProductAvailability>
        <Price>
          <PriceType>04</PriceType>
          <PriceQualifier>05</PriceQualifier>
          <PriceAmount>17.99</PriceAmount>
          <Tax>
            <TaxType>01</TaxType>
            <TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent>
            <TaxAmount>0.94</TaxAmount>
          </Tax>
          <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
        </Price>
      </SupplyDetail>
    </ProductSupply>
  </Product>
</ONIXMessage>
