<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ONIXMessage release="3.0" xmlns="http://ns.editeur.org/onix/3.0/reference">
  <Header>
    <Sender>
      <SenderName>Quae</SenderName>
    </Sender>
    <MessageNumber>1776839966</MessageNumber>
    <SentDateTime>20260422</SentDateTime>
    <DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
  </Header>
  <Product>
    <RecordReference>www.quae.com-001397</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDValue>001397</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>03</ProductIDType>
      <IDValue>9782853626484</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9782853626484</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <DescriptiveDetail>
      <ProductComposition>00</ProductComposition>
      <ProductForm>BA</ProductForm>
      <Measure>
        <MeasureType>02</MeasureType>
        <Measurement>297</Measurement>
        <MeasureUnitCode>mm</MeasureUnitCode>
      </Measure>
      <Measure>
        <MeasureType>01</MeasureType>
        <Measurement>210</Measurement>
        <MeasureUnitCode>mm</MeasureUnitCode>
      </Measure>
      <Measure>
        <MeasureType>08</MeasureType>
        <Measurement>713</Measurement>
        <MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
      </Measure>
      <Collection>
        <CollectionType>10</CollectionType>
        <TitleDetail>
          <TitleType>01</TitleType>
          <TitleElement>
            <TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
            <TitleText>Hors Collection</TitleText>
          </TitleElement>
        </TitleDetail>
      </Collection>
      <TitleDetail>
        <TitleType>01</TitleType>
        <TitleElement>
          <TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
          <TitleText>Lexique hydrologique pour l'ingénieur</TitleText>
        </TitleElement>
      </TitleDetail>
      <EditionNumber>1</EditionNumber>
      <Extent>
        <ExtentType>00</ExtentType>
        <ExtentValue>214</ExtentValue>
        <ExtentUnit>03</ExtentUnit>
      </Extent>
      <Illustrated>01</Illustrated>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Subject</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Sciences de la vie et de la terre</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:SubjectAndCategoryAndTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>|Sciences de la vie et de la terre|</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectHeadingText>hydrologie;recherche;dictionnaire</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeVersion>2011</SubjectSchemeVersion>
        <SubjectCode>SCI086000</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>01</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>551</SubjectCode>
      </Subject>
    </DescriptiveDetail>
    <CollateralDetail>
      <TextContent>
        <TextType>03</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text language="fre">&lt;p&gt;Le &amp;quot;lexique hydrologique pour l&amp;#39;ing&amp;eacute;nieur&amp;nbsp;: anglais, fran&amp;ccedil;ais, arm&amp;eacute;nien, russe, polonais, roumain, arabe&amp;quot; est con&amp;ccedil;u pour apporter une traduction imm&amp;eacute;diate et simple des principaux termes scientifiques et techniques en usage en hydrologie. Contenant pr&amp;egrave;s de 2 000 termes, ce lexique a pour objectif de faciliter la communication entre hydrologues, mais aussi de les encourager &amp;agrave; s&amp;#39;exprimer dans leur langue nationale, en fournissant des &amp;eacute;quivalences parfois m&amp;eacute;connues dans le domaine technique. De plus, ce lexique ne se limite pas seulement &amp;agrave; l&amp;#39;hydrologie mais couvre de nombreux domaines connexes o&amp;ugrave; &amp;eacute;voluent les ing&amp;eacute;nieurs&amp;nbsp;: hydrotechnique, hydrog&amp;eacute;ologie, m&amp;eacute;t&amp;eacute;orologie, hydraulique, adduction d&amp;#39;eau, g&amp;eacute;omorphologie et g&amp;eacute;ographie.&lt;/p&gt;</Text>
        <Text language="eng">&lt;p&gt;This hydrology dictionary, in English, French, Armenian, Russian, Polish, Romanian and Arabic, is designed to provide an immediate and simple translation of the major scientific and technical terms used in hydrology. With almost 2.000 terms, this dictionary aims at facilitating communication between hydrologists as well as encouraging them to express themselves in their mother tongue by providing equivalents that are little known in the technical domain. Moreover, this dictionary is not just limited to hydrology but includes many related areas of interest to engineers: hydrotechnics, hydrogeology, meteorology, hydraulics, water supply systems, geomorphology and geography.&lt;/p&gt;</Text>
      </TextContent>
      <TextContent>
        <TextType>02</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text>Cet ouvrage apporte une traduction immédiate et simple des principaux termes scientifiques et techniques en usage en hydrologie. Contenant près de 2 000 termes, il a pour objectif de faciliter la communication entre hydrologues, mais aussi de les encourager à s'exprimer dans leur langue nationale, en fournissant des équivalences parfois méconnues dans le domaine technique.</Text>
      </TextContent>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>21</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>06</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/produit/686/9782759232994/lexique-hydrologique-pour-l-ingenieur</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>01</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>03</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>02</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/system/product_pictures/data/000/002/964/original/lexique-hydrologique-pour-l-ingenieur.jpg</ResourceLink>
          <ContentDate>
            <ContentDateRole>17</ContentDateRole>
            <DateFormat>14</DateFormat>
            <Date>20241004T205247+0200</Date>
          </ContentDate>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
    </CollateralDetail>
    <PublishingDetail>
      <Imprint>
        <ImprintIdentifier>
          <ImprintIDType>01</ImprintIDType>
          <IDValue>P2</IDValue>
        </ImprintIdentifier>
        <ImprintName>Irstea</ImprintName>
      </Imprint>
      <Publisher>
        <PublishingRole>01</PublishingRole>
        <PublisherIdentifier>
          <PublisherIDType>01</PublisherIDType>
          <IDValue>P2</IDValue>
        </PublisherIdentifier>
        <PublisherName>Irstea</PublisherName>
      </Publisher>
      <PublishingStatus>04</PublishingStatus>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20050610</Date>
      </PublishingDate>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>19</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20050610</Date>
      </PublishingDate>
      <SalesRights>
        <SalesRightsType>01</SalesRightsType>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </SalesRights>
    </PublishingDetail>
    <RelatedMaterial>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>27</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782759232994</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782759232994</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
    </RelatedMaterial>
    <ProductSupply>
      <Market>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </Market>
      <MarketPublishingDetail>
        <PublisherRepresentative>
          <AgentRole>08</AgentRole>
          <AgentName>Irstea</AgentName>
        </PublisherRepresentative>
        <MarketPublishingStatus>04</MarketPublishingStatus>
        <MarketDate>
          <MarketDateRole>01</MarketDateRole>
          <DateFormat>00</DateFormat>
          <Date>20050610</Date>
        </MarketDate>
      </MarketPublishingDetail>
      <SupplyDetail>
        <Supplier>
          <SupplierRole>03</SupplierRole>
          <SupplierIdentifier>
            <SupplierIDType>01</SupplierIDType>
            <IDValue>D1</IDValue>
          </SupplierIdentifier>
          <SupplierName>Quae</SupplierName>
        </Supplier>
        <ProductAvailability>21</ProductAvailability>
        <Price>
          <PriceType>04</PriceType>
          <PriceQualifier>05</PriceQualifier>
          <PriceAmount>50.70</PriceAmount>
          <Tax>
            <TaxType>01</TaxType>
            <TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent>
            <TaxAmount>2.64</TaxAmount>
          </Tax>
          <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
        </Price>
      </SupplyDetail>
    </ProductSupply>
  </Product>
  <Product>
    <RecordReference>www.quae.com-R003321</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDValue>R003321</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <DescriptiveDetail>
      <ProductComposition>00</ProductComposition>
      <ProductForm>ED</ProductForm>
      <ProductFormDetail>E107</ProductFormDetail>
      <EpubTechnicalProtection>02</EpubTechnicalProtection>
      <TitleDetail>
        <TitleType>01</TitleType>
        <TitleElement>
          <TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
          <TitleText>Lexique hydrologique pour l'ingénieur</TitleText>
        </TitleElement>
      </TitleDetail>
      <Extent>
        <ExtentType>08</ExtentType>
        <ExtentValue>247</ExtentValue>
        <ExtentUnit>03</ExtentUnit>
      </Extent>
      <Extent>
        <ExtentType>22</ExtentType>
        <ExtentValue>5726324</ExtentValue>
        <ExtentUnit>17</ExtentUnit>
      </Extent>
    </DescriptiveDetail>
    <CollateralDetail>
    </CollateralDetail>
    <PublishingDetail>
      <Imprint>
        <ImprintIdentifier>
          <ImprintIDType>01</ImprintIDType>
          <IDValue>P2</IDValue>
        </ImprintIdentifier>
        <ImprintName>Irstea</ImprintName>
      </Imprint>
      <Publisher>
        <PublishingRole>01</PublishingRole>
        <PublisherIdentifier>
          <PublisherIDType>01</PublisherIDType>
          <IDValue>P2</IDValue>
        </PublisherIdentifier>
        <PublisherName>Irstea</PublisherName>
      </Publisher>
    </PublishingDetail>
    <RelatedMaterial>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>02</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>01</ProductIDType>
          <IDValue>003727</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782759232994</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782759232994</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
    </RelatedMaterial>
    <ProductSupply>
      <SupplyDetail>
        <Supplier>
          <SupplierRole>03</SupplierRole>
          <SupplierIdentifier>
            <SupplierIDType>01</SupplierIDType>
            <IDValue>D1</IDValue>
          </SupplierIdentifier>
          <SupplierName>Quae</SupplierName>
        </Supplier>
        <ProductAvailability>45</ProductAvailability>
        <UnpricedItemType>03</UnpricedItemType>
      </SupplyDetail>
    </ProductSupply>
  </Product>
  <Product>
    <RecordReference>www.quae.com-003727</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <RecordSourceType>01</RecordSourceType>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDValue>003727</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>03</ProductIDType>
      <IDValue>9782759232994</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9782759232994</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>06</ProductIDType>
      <IDValue>10.35690/978-2-7592-3299-4</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <DescriptiveDetail>
      <ProductComposition>10</ProductComposition>
      <ProductForm>EA</ProductForm>
      <ProductFormDetail>E107</ProductFormDetail>
      <PrimaryContentType>10</PrimaryContentType>
      <EpubTechnicalProtection>02</EpubTechnicalProtection>
      <EpubLicense>
        <EpubLicenseName>CC BY-NC-ND 2.0 FR</EpubLicenseName>
        <EpubLicenseExpression>
          <EpubLicenseExpressionType>02</EpubLicenseExpressionType>
          <EpubLicenseExpressionLink>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/fr/</EpubLicenseExpressionLink>
        </EpubLicenseExpression>
      </EpubLicense>
      <ProductPart>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>01</ProductIDType>
          <IDValue>R003321</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductForm>ED</ProductForm>
        <ProductFormDetail>E107</ProductFormDetail>
        <NumberOfCopies>1</NumberOfCopies>
      </ProductPart>
      <Collection>
        <CollectionType>10</CollectionType>
        <TitleDetail>
          <TitleType>01</TitleType>
          <TitleElement>
            <TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
            <TitleText>Hors Collection</TitleText>
          </TitleElement>
        </TitleDetail>
      </Collection>
      <TitleDetail>
        <TitleType>01</TitleType>
        <TitleElement>
          <TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
          <TitleText>Lexique hydrologique pour l'ingénieur</TitleText>
        </TitleElement>
      </TitleDetail>
      <EditionNumber>1</EditionNumber>
      <Extent>
        <ExtentType>08</ExtentType>
        <ExtentValue>214</ExtentValue>
        <ExtentUnit>03</ExtentUnit>
      </Extent>
      <Illustrated>01</Illustrated>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:Subject</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>Sciences de la vie et de la terre</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeName>Izibook:SubjectAndCategoryAndTags</SubjectSchemeName>
        <SubjectHeadingText>|Sciences de la vie et de la terre|</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectHeadingText>hydrologie;recherche;dictionnaire</SubjectHeadingText>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectSchemeVersion>2011</SubjectSchemeVersion>
        <SubjectCode>SCI086000</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>01</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>551</SubjectCode>
      </Subject>
    </DescriptiveDetail>
    <CollateralDetail>
      <TextContent>
        <TextType>03</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text language="fre">&lt;p&gt;Le &amp;quot;lexique hydrologique pour l&amp;#39;ing&amp;eacute;nieur&amp;nbsp;: anglais, fran&amp;ccedil;ais, arm&amp;eacute;nien, russe, polonais, roumain, arabe&amp;quot; est con&amp;ccedil;u pour apporter une traduction imm&amp;eacute;diate et simple des principaux termes scientifiques et techniques en usage en hydrologie. Contenant pr&amp;egrave;s de 2 000 termes, ce lexique a pour objectif de faciliter la communication entre hydrologues, mais aussi de les encourager &amp;agrave; s&amp;#39;exprimer dans leur langue nationale, en fournissant des &amp;eacute;quivalences parfois m&amp;eacute;connues dans le domaine technique. De plus, ce lexique ne se limite pas seulement &amp;agrave; l&amp;#39;hydrologie mais couvre de nombreux domaines connexes o&amp;ugrave; &amp;eacute;voluent les ing&amp;eacute;nieurs&amp;nbsp;: hydrotechnique, hydrog&amp;eacute;ologie, m&amp;eacute;t&amp;eacute;orologie, hydraulique, adduction d&amp;#39;eau, g&amp;eacute;omorphologie et g&amp;eacute;ographie.&lt;/p&gt;</Text>
        <Text language="eng">&lt;p&gt;This hydrology dictionary, in English, French, Armenian, Russian, Polish, Romanian and Arabic, is designed to provide an immediate and simple translation of the major scientific and technical terms used in hydrology. With almost 2.000 terms, this dictionary aims at facilitating communication between hydrologists as well as encouraging them to express themselves in their mother tongue by providing equivalents that are little known in the technical domain. Moreover, this dictionary is not just limited to hydrology but includes many related areas of interest to engineers: hydrotechnics, hydrogeology, meteorology, hydraulics, water supply systems, geomorphology and geography.&lt;/p&gt;</Text>
      </TextContent>
      <TextContent>
        <TextType>02</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text>Cet ouvrage apporte une traduction immédiate et simple des principaux termes scientifiques et techniques en usage en hydrologie. Contenant près de 2 000 termes, il a pour objectif de faciliter la communication entre hydrologues, mais aussi de les encourager à s'exprimer dans leur langue nationale, en fournissant des équivalences parfois méconnues dans le domaine technique.</Text>
      </TextContent>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>21</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>06</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>01</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/produit/686/9782759232994/lexique-hydrologique-pour-l-ingenieur</ResourceLink>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>01</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>03</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>02</ResourceForm>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/system/product_pictures/data/000/002/964/original/lexique-hydrologique-pour-l-ingenieur.jpg</ResourceLink>
          <ContentDate>
            <ContentDateRole>17</ContentDateRole>
            <DateFormat>14</DateFormat>
            <Date>20241004T205247+0200</Date>
          </ContentDate>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
      <SupportingResource>
        <ResourceContentType>15</ResourceContentType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <ResourceMode>04</ResourceMode>
        <ResourceVersion>
          <ResourceForm>02</ResourceForm>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>E107</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>04</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>extrait-lexique-hydrologique-pour-l-ingenieur-9782759232994.pdf</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>05</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>3.35</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceVersionFeature>
            <ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
            <FeatureValue>98f8ba1997ed38d1b945a7634ba5ded9</FeatureValue>
          </ResourceVersionFeature>
          <ResourceLink>https://www.quae.com/extract/3322?filename=extrait-lexique-hydrologique-pour-l-ingenieur-9782759232994.pdf&amp;md5sum=98f8ba1997ed38d1b945a7634ba5ded9&amp;size=3507726&amp;title=Extrait+au+format+PDF</ResourceLink>
          <ContentDate>
            <ContentDateRole>17</ContentDateRole>
            <DateFormat>14</DateFormat>
            <Date>20201211T123850+0100</Date>
          </ContentDate>
        </ResourceVersion>
      </SupportingResource>
    </CollateralDetail>
    <PublishingDetail>
      <Imprint>
        <ImprintIdentifier>
          <ImprintIDType>01</ImprintIDType>
          <IDValue>P2</IDValue>
        </ImprintIdentifier>
        <ImprintName>Irstea</ImprintName>
      </Imprint>
      <Publisher>
        <PublishingRole>01</PublishingRole>
        <PublisherIdentifier>
          <PublisherIDType>01</PublisherIDType>
          <IDValue>P2</IDValue>
        </PublisherIdentifier>
        <PublisherName>Irstea</PublisherName>
      </Publisher>
      <PublishingStatus>04</PublishingStatus>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20050610</Date>
      </PublishingDate>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>19</PublishingDateRole>
        <DateFormat>00</DateFormat>
        <Date>20050610</Date>
      </PublishingDate>
      <SalesRights>
        <SalesRightsType>01</SalesRightsType>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </SalesRights>
    </PublishingDetail>
    <RelatedMaterial>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>13</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>03</ProductIDType>
          <IDValue>9782853626484</IDValue>
        </ProductIdentifier>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9782853626484</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
    </RelatedMaterial>
    <ProductSupply>
      <Market>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </Market>
      <MarketPublishingDetail>
        <PublisherRepresentative>
          <AgentRole>08</AgentRole>
          <AgentName>Irstea</AgentName>
        </PublisherRepresentative>
        <MarketPublishingStatus>04</MarketPublishingStatus>
        <MarketDate>
          <MarketDateRole>01</MarketDateRole>
          <DateFormat>00</DateFormat>
          <Date>20050610</Date>
        </MarketDate>
      </MarketPublishingDetail>
      <SupplyDetail>
        <Supplier>
          <SupplierRole>03</SupplierRole>
          <SupplierIdentifier>
            <SupplierIDType>01</SupplierIDType>
            <IDValue>D1</IDValue>
          </SupplierIdentifier>
          <SupplierName>Quae</SupplierName>
        </Supplier>
        <ProductAvailability>20</ProductAvailability>
        <Price>
          <PriceType>04</PriceType>
          <PriceQualifier>05</PriceQualifier>
          <UnpricedItemType>01</UnpricedItemType>
          <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
        </Price>
      </SupplyDetail>
    </ProductSupply>
  </Product>
</ONIXMessage>
